TB © |
Dan siapa telah bertunangan dengan seorang perempuan, tetapi belum mengawininya? |
AYT | Apakah di sini ada yang sudah bertunangan? Yang akan kawin? Biarlah dia pulang ke rumahnya, supaya dia jangan mati dalam peperangan dan orang lain akan menikahinya.” |
TL © |
Dan mana orang yang bertunangan dengan seorang perempuan dan belum diambilnya akan bininya, baiklah ia balik pulang ke rumahnya, supaya jangan ia mati dalam peperangan dan seorang lain mengambil perempuan itu akan bininya. |
BIS © |
Adakah di antara kamu orang yang bertunangan dan hendak kawin? Kalau ada, ia boleh pulang. Sebab kalau ia terbunuh dalam peperangan, orang lain akan kawin dengan tunangannya.' |
TSI | Jika ada di antara kalian yang sudah bertunangan dengan seorang perempuan tetapi belum sempat menikahinya, dia boleh pulang. Jangan sampai dia tewas dalam perang dan orang lain menikahi calon istrinya itu.’ |
MILT | Dan siapa yang telah bertunangan dengan seorang wanita, tetapi belum mengawininya? Biarlah dia pergi dan kembali ke rumahnya supaya dia jangan mati dalam pertempuran dan orang lain yang mengawininya." |
Shellabear 2011 | Siapa yang telah bertunangan dengan seorang perempuan tetapi belum memperistrinya? Biarlah ia pulang ke rumahnya, supaya jangan ia mati dalam peperangan lalu orang lain yang memperistri tunangannya. |
AVB | Siapakah yang telah bertunangan dengan seorang perempuan tetapi belum memperisterinya? Biarlah dia pulang ke rumahnya, supaya jangan dia mati dalam peperangan lalu orang lain yang memperisteri tunangannya.’ |
TB ITL © |
Dan siapa <04310> telah <0834> bertunangan <0781> dengan seorang perempuan <0802> , tetapi belum <03808> mengawininya <03947> ? Ia boleh pergi <01980> dan pulang <07725> ke rumahnya <01004> , supaya jangan <06435> ia mati <04191> dalam pertempuran <04421> dan orang <0376> lain <0312> yang mengawininya <03947> . [ ]<0376> |
TL ITL © |
Dan mana <04310> orang <0376> yang <0834> bertunangan <0781> dengan seorang perempuan <0802> dan belum <03808> diambilnya <03947> akan bininya, baiklah <01980> ia balik pulang <07725> ke rumahnya <01004> , supaya jangan <06435> ia mati <04191> dalam peperangan <04421> dan seorang <0376> lain <0312> mengambil perempuan itu akan bininya.<03947> |
AYT ITL | Apakah <04310> di sini ada yang <0834> sudah bertunangan <0781> ? Yang akan <03808> kawin? Biarlah dia pulang <07725> ke rumahnya <01004> , supaya dia jangan <06435> mati <04191> dalam peperangan <04421> dan orang <0376> lain <0312> akan menikahinya.” [ <0376> <0802> <03947> <01980> <03947> |
AVB ITL | Siapakah <04310> yang <0834> telah bertunangan <0781> dengan seorang perempuan <0802> tetapi belum <03808> memperisterinya <03947> ? Biarlah dia pulang <07725> ke rumahnya <01004> , supaya jangan <06435> dia mati <04191> dalam peperangan <04421> lalu orang <0376> lain <0312> yang memperisteri <03947> tunangannya.’ [ <0376> <01980> |
HEBREW | hnxqy <03947> rxa <0312> syaw <0376> hmxlmb <04421> twmy <04191> Np <06435> wtybl <01004> bsyw <07725> Kly <01980> hxql <03947> alw <03808> hsa <0802> vra <0781> rsa <0834> syah <0376> ymw (20:7) <04310> |
TB+TSK (1974) © |
Dan siapa telah bertunangan 1 dengan seorang perempuan 1 , tetapi belum mengawininya? Ia boleh pergi dan pulang ke rumahnya, supaya jangan ia mati 2 dalam pertempuran dan orang lain yang mengawininya. |