TB © |
dan tangan TUHAN juga melawan mereka untuk menghamburkan mereka dari perkemahan, sampai mereka habis binasa. |
AYT | Tangan TUHAN telah menentang dan menghancurkan mereka sampai mereka semuanya mati dari perkemahan. |
TL © |
Maka sebab itupun tangan Tuhan ada melawan mereka itu hendak diparangkannya mereka itu dari dalam tentaranya, sehingga berkesudahanlah mereka itu sama sekali. |
BIS © |
TUHAN terus-menerus melawan mereka sampai akhirnya mereka semua binasa. |
TSI | TUHAN sendiri yang melawan mereka, sampai mereka semua lenyap dari antara kita. |
MILT | Dan tangan TUHAN YAHWEH 03068 juga melawan mereka untuk menghancurkannya dari tengah-tengah perkemahan sampai mereka binasa. |
Shellabear 2011 | Tangan ALLAH sendiri menentang mereka, mengacaukan mereka dari perkemahan sampai mereka habis. |
AVB | Tangan TUHAN sendiri menentang mereka, mengacau mereka sehingga semua mereka dihapuskan daripada perkhemahan. |
TB ITL © |
dan tangan <03027> TUHAN <03068> juga <01571> melawan <01961> mereka untuk menghamburkan <02000> mereka dari <07130> perkemahan <04264> , sampai <05704> mereka habis binasa .<08552> |
TL ITL © |
Maka sebab itupun <01571> tangan <03027> Tuhan <03068> ada <01961> melawan mereka itu hendak diparangkannya <02000> mereka itu dari dalam <07130> tentaranya <04264> , sehingga <05704> berkesudahanlah mereka itu sama sekali.<08552> |
AYT ITL | Tangan <03027> TUHAN <03068> telah menentang dan menghancurkan <02000> mereka sampai mereka semuanya mati dari <07130> perkemahan <04264> . [ <01571> <01961> <00> <05704> <08552> |
AVB ITL | Tangan <03027> TUHAN <03068> sendiri menentang mereka, mengacau <02000> mereka sehingga <05704> semua mereka dihapuskan <08552> daripada <07130> perkhemahan <04264> . [ <01571> <01961> <00> |
TB+TSK (1974) © |
dan tangan TUHAN 1 juga melawan mereka untuk menghamburkan mereka dari perkemahan, sampai mereka habis binasa. |