TB © |
"Apabila engkau sudah masuk ke negeri yang diberikan kepadamu oleh TUHAN, Allahmu, maka janganlah engkau belajar berlaku |
AYT | Ketika kamu memasuki negeri yang akan TUHAN, Allahmu berikan kepadamu, jangan belajar kejahatan yang bangsa-bangsa itu lakukan. |
TL © |
Maka apabila kamu sudah masuk ke dalam negeri yang akan dikaruniakan Tuhan, Allahmu, kepadamu, jangan kamu belajar berbuat seperti perbuatan kebencian bangsa-bangsa itu. |
BIS © |
"Apabila kamu sudah masuk ke negeri yang diberikan TUHAN Allahmu kepadamu, janganlah meniru kejahatan yang dilakukan bangsa-bangsa yang ada di situ. |
TSI | “Nanti, ketika kalian sudah masuk ke negeri pemberian TUHAN Allah kita, janganlah meniru berbagai perbuatan menjijikkan yang dilakukan oleh bangsa-bangsa yang lebih dahulu tinggal di sana. |
MILT | "Apabila engkau datang ke negeri yang TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, berikan kepadamu, janganlah belajar melakukan menurut tindakan kekejian dari bangsa-bangsa itu. |
Shellabear 2011 | Apabila engkau masuk ke negeri yang dikaruniakan ALLAH, Tuhanmu, kepadamu, jangan belajar melakukan hal keji seperti yang dilakukan bangsa-bangsa itu. |
AVB | Apabila engkau masuk ke negeri yang dikurniakan TUHAN, Allahmu, kepadamu, jangan belajar melakukan hal-hal keji seperti yang dilakukan oleh bangsa-bangsa itu. |
TB ITL © |
"Apabila <03588> engkau <0859> sudah masuk <0935> ke <0413> negeri <0776> yang <0834> diberikan <05414> kepadamu oleh TUHAN <03068> , Allahmu <0430> , maka janganlah <03808> engkau belajar <03925> berlaku <06213> sesuai dengan kekejian <08441> yang dilakukan bangsa-bangsa <01471> itu .<01992> |
TL ITL © |
Maka apabila <03588> kamu <0859> sudah masuk <0935> ke <0413> dalam negeri <0776> yang <0834> akan dikaruniakan <05414> Tuhan <03068> , Allahmu <0430> , kepadamu, jangan <03808> kamu belajar <03925> berbuat <06213> seperti perbuatan kebencian <08441> bangsa-bangsa <01471> itu .<01992> |
AYT ITL | Ketika <03588> kamu <0859> memasuki <0413> negeri <0776> yang <0834> akan TUHAN <03068> , Allahmu <0430> berikan <05414> kepadamu <00> , jangan <03808> belajar <03925> kejahatan <08441> yang bangsa-bangsa <01471> itu lakukan. [ <0935> <06213> <01992> |
AVB ITL | Apabila <03588> engkau <0859> masuk <0935> ke <0413> negeri <0776> yang <0834> dikurniakan <05414> TUHAN <03068> , Allahmu <0430> , kepadamu, jangan <03808> belajar <03925> melakukan <06213> hal-hal keji <08441> seperti yang dilakukan oleh bangsa-bangsa <01471> itu <01992> . [ ]<00> |
HEBREW | Mhh <01992> Mywgh <01471> tbewtk <08441> twvel <06213> dmlt <03925> al <03808> Kl <0> Ntn <05414> Kyhla <0430> hwhy <03068> rsa <0834> Urah <0776> la <0413> ab <0935> hta <0859> yk (18:9) <03588> |
TB © |
"Apabila engkau sudah masuk ke negeri yang diberikan kepadamu oleh TUHAN, Allahmu, maka janganlah engkau belajar berlaku |
TB+TSK (1974) © |
" 1 Apabila engkau sudah masuk ke negeri yang diberikan kepadamu oleh TUHAN, Allahmu, maka janganlah engkau belajar berlaku sesuai dengan kekejian yang dilakukan bangsa-bangsa itu. |
Catatan Full Life |
Ul 18:9-11 Nas : Ul 18:9-11 Ayat-ayat ini menyebutkan berbagai kegiatan okultisme yang umum dipakai dalam agama bangsa-bangsa Kanaan, yang merupakan kekejian bagi Allah dan dilarang oleh-Nya. Orang-orang di antara umat Allah yang melakukan hal-hal itu dibunuh (Im 20:27). Demikian pula, PB menyatakan bahwa orang yang melakukan hal-hal itu tidak akan masuk kerajaan Allah (Gal 5:20-21; Wahy 22:15). |