Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ulangan 18:1

TB ©

"Imam-imam orang Lewi, seluruh suku Lewi, janganlah mendapat bagian milik pusaka bersama-sama orang Israel; dari korban api-apian kepada TUHAN dan apa yang menjadi milik-Nya harus mereka mendapat rezeki.

AYT

Imam-imam Lewi, yaitu seluruh suku Lewi, tidak mendapat bagian tanah pusaka di Israel. Mereka makan dari kurban bakaran untuk TUHAN yang menjadi bagiannya.

TL ©

Bahwa bagi imam-imam Lewi itu dan bagi segenap suku bangsa Lewi tiada akan ada bahagian atau pusaka serta dengan orang Israel, melainkan segala persembahan yang dimakan api bagi Tuhan dan barang pusakanya akan dimakannya.

BIS ©

"Seluruh suku Lewi diberi tugas imam, karena itu tak boleh menerima bagian tanah di Israel. Mereka harus hidup dari persembahan-persembahan dan kurban-kurban lainnya yang diberikan TUHAN.

TSI

Selanjutnya Musa berkata kepada umat Israel, “Seluruh suku Lewi, termasuk para imam, tidak akan mendapat bagian tanah untuk diwariskan kepada keturunan mereka seperti suku-suku Israel lainnya, karena bagian mereka sudah diterima dari TUHAN sendiri. Mereka diberi hak istimewa sebagai pelayan TUHAN secara turun temurun, seperti yang sudah Dia janjikan kepada mereka. Jadi, orang Lewi akan mendapat sebagian daging dari berbagai hewan kurban yang dipersembahkan oleh suku Israel lainnya kepada TUHAN, dan itu akan dianggap warisan mereka.

MILT

"Imam-imam, orang-orang Lewi, dan seluruh suku Lewi, tidak akan mendapat bagian ataupun milik pusaka bersama orang Israel. Mereka akan makan persembahan bakaran TUHAN YAHWEH 03068, bahkan sebagai milik pusaka-Nya.

Shellabear 2011

Imam-imam Lewi, yaitu seluruh suku Lewi, tidak akan mendapat bagian atau milik pusaka seperti halnya orang Israil lainnya. Mereka harus mendapat rezeki dari kurban yang dibakar bagi ALLAH, dan dari apa yang menjadi milik-Nya.

AVB

Para imam Lewi, iaitu seluruh suku Lewi, tidak akan mendapat bahagian atau harta pusaka sebagaimana orang Israel lainnya. Mereka harus mendapat rezeki daripada korban bakaran bagi TUHAN, dan daripada apa yang menjadi milik-Nya.


TB ITL ©

"Imam-imam
<03548>
orang Lewi
<03881>
, seluruh
<03605>
suku
<07626>
Lewi
<03878>
, janganlah
<03808>
mendapat
<01961>
bagian
<02506>
milik pusaka
<05159>
bersama-sama
<05973>
orang Israel
<03478>
; dari korban api-apian
<0801>
kepada TUHAN
<03068>
dan apa yang menjadi milik-Nya
<05159>
harus mereka mendapat rezeki
<0398>
.
TL ITL ©

Bahwa bagi
<01961>
imam-imam
<03548>
Lewi
<03881>
itu dan bagi segenap
<03605>
suku
<07626>
bangsa Lewi
<03878>
tiada
<03808>
akan ada
<01961>
bahagian
<02506>
atau pusaka
<05159>
serta
<05973>
dengan orang Israel
<03478>
, melainkan segala persembahan
<0801>
yang dimakan api bagi Tuhan
<03068>
dan barang pusakanya
<05159>
akan dimakannya
<0398>
.
AYT ITL
Imam-imam
<03548>
Lewi
<03881>
, yaitu seluruh
<03605>
suku
<07626>
Lewi
<03878>
, tidak mendapat
<03808>
bagian
<02506>
tanah pusaka
<05159>
di
<05973>
Israel
<03478>
. Mereka makan
<0398>
dari kurban bakaran
<0801>
untuk TUHAN
<03068>
yang menjadi bagiannya
<05159>
. [
<01961>
]
AVB ITL
Para imam
<03548>
Lewi
<03881>
, iaitu seluruh
<03605>
suku
<07626>
Lewi
<03878>
, tidak
<03808>
akan mendapat
<01961>
bahagian
<02506>
atau harta pusaka
<05159>
sebagaimana orang
<05973>
Israel
<03478>
lainnya. Mereka harus mendapat rezeki
<0398>
daripada korban bakaran
<0801>
bagi TUHAN
<03068>
, dan daripada apa yang menjadi milik-Nya
<05159>
.
HEBREW
Nwlkay
<0398>
wtlxnw
<05159>
hwhy
<03068>
ysa
<0801>
larvy
<03478>
Me
<05973>
hlxnw
<05159>
qlx
<02506>
ywl
<03878>
jbs
<07626>
lk
<03605>
Mywlh
<03881>
Mynhkl
<03548>
hyhy
<01961>
al (18:1)
<03808>

TB+TSK (1974) ©

"Imam-imam orang Lewi, seluruh suku Lewi, janganlah mendapat bagian milik pusaka bersama-sama orang Israel; dari korban api-apian kepada TUHAN dan apa yang menjadi milik-Nya harus mereka mendapat rezeki.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=5&chapter=18&verse=1
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)