TB © |
Tetapi di tempat yang akan dipilih TUHAN, Allahmu, untuk membuat nama-Nya diam di sana, engkau harus mempersembahkan korban Paskah itu pada waktu senja, ketika matahari terbenam, bertepatan dengan saat |
AYT | melainkan di tempat yang telah TUHAN, Allahmu pilih untuk menegakkan nama-Nya di sana. Persembahkanlah kurban Pesakh pada waktu sore saat matahari terbenam, sama seperti kamu dahulu keluar dari Mesir. |
TL © |
melainkan dalam tempat yang akan dipilih Tuhan, Allahmu, akan mendudukkan nama-Nya di sana, hendaklah kamu menyembelihkan Pasah itu pada petang hari, waktu masuk matahari, berbetulan dengan waktu kamu keluar dahulu dari Mesir. |
BIS © |
(16:5) |
TSI | (16:5) |
MILT | tetapi di tempat yang TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, pilih untuk membuat Nama-Nya diam di sana, engkau harus mengurbankan Paskah itu pada waktu senja, ketika matahari terbenam, bertepatan dengan saat engkau keluar dari Mesir. |
Shellabear 2011 | melainkan harus di tempat yang akan dipilih ALLAH, Tuhanmu, sebagai tempat untuk menegakkan nama-Nya. Di sanalah engkau harus mempersembahkan kurban Paskah pada waktu magrib, ketika matahari terbenam, bertepatan dengan waktu ketika engkau keluar dari Mesir. |
AVB | tetapi hendaklah dipersembahkan di tempat yang akan dipilih TUHAN, Allahmu, sebagai tempat untuk menegakkan nama-Nya. Di sanalah engkau harus mempersembahkan korban Paskah pada waktu senja, ketika matahari terbenam, bertepatan dengan waktu ketika engkau keluar dari Mesir. |
TB ITL © |
Tetapi <0518> <03588> di <0413> tempat <04725> yang <0834> akan dipilih <0977> TUHAN <03068> , Allahmu <0430> , untuk membuat <07931> <00> nama-Nya <08034> diam <00> <07931> di sana <08033> , engkau harus mempersembahkan <02076> korban Paskah <06453> itu pada waktu senja <06153> , ketika matahari terbenam <08121> <0935> , bertepatan <04150> dengan saat engkau keluar <03318> dari Mesir .<04714> |
TL ITL © |
melainkan <03588> dalam tempat <04725> yang <0834> akan dipilih <0977> Tuhan <03068> , Allahmu <0430> , akan mendudukkan <07931> nama-Nya <08034> di sana <08033> , hendaklah <02076> kamu menyembelihkan <02076> Pasah <06453> itu pada petang <06153> hari, waktu masuk <0935> matahari <08121> , berbetulan dengan waktu <04150> kamu keluar <03318> dahulu dari Mesir .<04714> |
AYT ITL | melainkan <03588> <0518> di <0413> tempat <04725> yang <0834> telah TUHAN <03068> , Allahmu <0430> pilih <0977> untuk menegakkan <07931> nama-Nya <08034> di sana <08033> . Persembahkanlah <02076> kurban Pesakh <06453> pada waktu <04150> sore <06153> saat <0935> matahari <08121> terbenam, sama seperti kamu dahulu keluar <03318> dari Mesir <04714> . [ ]<0853> |
AVB ITL | tetapi hendaklah dipersembahkan di <0413> tempat <04725> yang <0834> akan dipilih <0977> TUHAN <03068> , Allahmu <0430> , sebagai tempat untuk menegakkan <07931> nama-Nya <08034> . Di sanalah <08033> engkau harus mempersembahkan <02076> korban Paskah <06453> pada waktu senja <06153> , ketika matahari <08121> terbenam <0935> , bertepatan dengan waktu <04150> ketika engkau keluar <03318> dari Mesir <04714> . [ <0518> <0853> |
HEBREW | Myrumm <04714> Ktau <03318> dewm <04150> smsh <08121> awbk <0935> breb <06153> xoph <06453> ta <0853> xbzt <02076> Ms <08033> wms <08034> Nksl <07931> Kyhla <0430> hwhy <03068> rxby <0977> rsa <0834> Mwqmh <04725> la <0413> Ma <0518> yk (16:6) <03588> |
TB+TSK (1974) © |
Tetapi di tempat yang akan dipilih TUHAN, Allahmu, untuk membuat nama-Nya diam di sana, engkau harus mempersembahkan korban Paskah itu pada waktu senja 1 , ketika matahari terbenam, bertepatan dengan saat engkau keluar dari Mesir. |