Ulangan 14:29
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ul 14:29 |
maka orang Lewi, karena ia tidak mendapat q bagian milik pusaka r bersama-sama engkau, dan orang asing, s anak yatim dan janda yang di dalam tempatmu, akan datang makan dan menjadi kenyang, t supaya TUHAN, Allahmu, memberkati u engkau di dalam segala usaha yang dikerjakan tanganmu." |
AYT (2018) | Dan, orang Lewi yang tidak mendapat bagian tanah pusaka di antaramu, begitu juga orang asing, para janda, dan yatim piatu yang tinggal di kotamu akan datang dan makan kenyang. Dengan demikian, TUHAN, Allahmu, akan selalu memberkati segala pekerjaan tanganmu. |
TL (1954) © SABDAweb Ul 14:29 |
Maka pada masa itu akan datang orang Lewi, yang tiada beroleh bahagian atau pusaka serta dengan kamu, dan lagi orang dagang dan anak piatu dan perempuan janda yang duduk sebelah dalam pintu gerbangmu, maka mereka itu sekalianpun akan makan sampai kenyang, supaya diberkati Tuhan, Allahmu, akan kamu dalam segala pekerjaan tanganmu, yang akan kamu kerjakan. |
BIS (1985) © SABDAweb Ul 14:29 |
Makanan itu untuk orang Lewi karena mereka tidak mempunyai tanah, dan untuk orang asing, anak yatim piatu dan para janda yang hidup di kota-kotamu. Mereka boleh datang dan mengambil segala yang mereka perlukan. Kalau kamu berbuat demikian, maka TUHAN Allahmu akan memberkati segala usahamu." |
TSI (2014) | Persediaan itu adalah untuk menolong penduduk kotamu yang dari suku Lewi, karena mereka tidak mendapat bagian tanah seperti yang lain. Selain mereka, biarlah persediaan itu juga menolong para pendatang, anak yatim, dan janda yang hidup di kotamu. Orang-orang tersebut boleh datang ke lumbung penyimpanan itu dan mengambil sesuai kebutuhan mereka. Lakukanlah ini supaya TUHAN memberkatimu dalam segala usahamu.” |
MILT (2008) | Maka orang Lewi, karena dia tidak memiliki bagian ataupun milik pusaka bersamamu, dan orang asing, anak yatim dan janda yang berada di dalam gerbangmu akan datang dan makan dan menjadi kenyang; supaya TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, memberkatimu dalam segala pekerjaan tanganmu yang engkau lakukan." |
Shellabear 2011 (2011) | supaya orang Lewi, yang tidak mendapat bagian atau milik pusaka seperti halnya engkau, demikian pula pendatang, anak yatim, dan janda yang ada di kotamu dapat datang dan makan sampai kenyang. Dengan demikian ALLAH, Tuhanmu, akan memberkahi segala pekerjaan yang dilakukan tanganmu. |
AVB (2015) | supaya orang Lewi, yang tidak mendapat bahagian atau harta pusaka seperti kamu, demikian pula para pendatang, anak yatim, dan balu yang ada di kotamu dapat datang dan makan sampai kenyang. Dengan demikian TUHAN, Allahmu, akan memberkati segala pekerjaan yang dilakukan tanganmu. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ul 14:29 |
maka orang Lewi <03881> , karena <03588> ia tidak mendapat <0369> bagian <02506> milik pusaka <05159> bersama-sama <05973> engkau, dan orang asing <01616> , anak yatim <03490> dan janda <0490> yang <0834> di dalam tempatmu <08179> , akan datang <0935> makan <0398> dan menjadi kenyang <07646> , supaya <04616> TUHAN <03068> , Allahmu <0430> , memberkati <01288> engkau di dalam segala <03605> usaha <04639> yang <0834> dikerjakan <06213> tanganmu <03027> ." |
TL ITL © SABDAweb Ul 14:29 |
Maka pada masa itu akan datang <0935> orang Lewi <03881> , yang tiada <0369> beroleh bahagian <02506> atau pusaka <05159> serta <05973> dengan kamu, dan lagi orang dagang <01616> dan anak piatu <03490> dan perempuan janda <0490> yang <0834> duduk sebelah dalam pintu gerbangmu <08179> , maka mereka itu sekalianpun akan makan <0398> sampai kenyang <07646> , supaya <04616> diberkati <01288> Tuhan <03068> , Allahmu <0430> , akan kamu dalam segala <03605> pekerjaan <04639> tanganmu <03027> , yang <0834> . |
AYT ITL | Dan, orang Lewi <03881> yang tidak <0369> mendapat bagian <02506> tanah pusaka <05159> di <05973> antaramu, begitu juga orang asing <01616> , para janda <0490> , dan yatim piatu <03490> yang <0834> tinggal di kotamu <08179> akan datang dan makan <0398> kenyang <07646> . Dengan demikian <04616> , TUHAN <03068> , Allahmu <0430> , akan selalu memberkati <01288> segala <03605> pekerjaan <04639> tanganmu <03027> . |
AVB ITL | supaya orang Lewi <03881> , yang tidak <0369> mendapat bahagian <02506> atau harta pusaka <05159> seperti kamu, demikian pula para pendatang <01616> , anak yatim <03490> , dan balu <0490> yang <0834> ada di kotamu <08179> dapat datang <0935> dan makan <0398> sampai kenyang <07646> . Dengan demikian <04616> TUHAN <03068> , Allahmu <0430> , akan memberkati <01288> segala <03605> pekerjaan <04639> yang <0834> dilakukan <06213> tanganmu <03027> . |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ul 14:29 |
maka orang Lewi, karena ia tidak mendapat bagian 1 milik pusaka bersama-sama engkau, dan orang asing 2 , anak yatim dan janda yang di dalam tempatmu, akan datang makan dan menjadi kenyang, supaya TUHAN 3 , Allahmu, memberkati engkau di dalam segala usaha yang dikerjakan tanganmu." |
[+] Bhs. Inggris |