Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ulangan 13:15

TB ©

maka bunuhlah dengan mata pedang penduduk kota itu, dan tumpaslah dengan mata pedang kota itu serta segala isinya dan hewannya.

AYT

haruslah kamu menyerang semua orang yang tinggal di kota itu dengan pedang, seluruh isi kota serta ternaknya dengan pedang.

TL ©

maka hendaklah kamu memarangkan segala orang isi negeri itu dengan mata pedang, serta menumpaskan negeri itu dengan segala isinya dan segala binatangnya dengan mata pedang juga.

BIS ©

maka seluruh penduduk kota itu beserta ternaknya harus dibunuh. Kota itu harus dimusnahkan sama sekali.

TSI

maka kalian harus memusnahkan kota itu beserta seluruh penduduknya, dan semua ternak mereka harus dibunuh.

MILT

maka engkau harus sungguh-sungguh menghantam mereka yang tinggal di kota itu dengan mata pedang; tumpaslah dia dan segala apa yang ada padanya, juga hewannya, dengan mata pedang.

Shellabear 2011

maka engkau harus menghantam penduduk kota itu dengan mata pedang. Tumpaslah kota itu serta segala isinya dan juga ternaknya dengan mata pedang.

AVB

maka hendaklah kamu menghentam penduduk kota itu dengan mata pedang. Tumpaslah kota itu serta segala isinya dan juga ternakannya dengan mata pedang.


TB ITL ©

maka bunuhlah
<05221>
dengan mata
<06310>
pedang
<02719>
penduduk
<03427>
kota
<05892>
itu
<01931>
, dan tumpaslah
<02763>
dengan mata
<06310>
pedang
<02719>
kota itu serta segala isinya
<03605>
dan hewannya
<0929>
. [
<05221>

<0834>
]
TL ITL ©

maka
<05221>
hendaklah kamu memarangkan
<05221>
segala orang isi
<03427>
negeri
<05892>
itu dengan mata
<06310>
pedang
<02719>
, serta menumpaskan
<02763>
negeri itu dengan segala
<03605>
isinya
<0834>
dan segala binatangnya
<0929>
dengan mata
<06310>
pedang
<02719>
juga.
AYT ITL
haruslah kamu menyerang
<05221>
semua orang yang tinggal
<03427>
di kota
<05892>
itu
<01931>
dengan pedang
<02719>
, seluruh
<03605>
isi kota serta ternaknya
<0929>
dengan pedang
<02719>
. [
<05221>

<0853>

<06310>

<02763>

<0853>

<0853>

<0834>

<00>

<0853>

<06310>
]
AVB ITL
maka hendaklah
<05221>

<0>

<05221>

<0>
kamu menghentam
<0>

<05221>

<0>

<05221>
penduduk
<03427>
kota
<05892>
itu
<01931>
dengan mata
<06310>
pedang
<02719>
. Tumpaslah
<02763>
kota itu serta segala isinya
<03605>
dan juga ternakannya
<0929>
dengan mata
<06310>
pedang
<02719>
. [
<0853>

<0853>

<0853>

<0834>

<00>

<0853>
]
HEBREW
brx
<02719>
ypl
<06310>
htmhb
<0929>
taw
<0853>
hb
<0>
rsa
<0834>
lk
<03605>
taw
<0853>
hta
<0853>
Mrxh
<02763>
brx
<02719>
ypl
<06310>
*ayhh {awhh}
<01931>
ryeh
<05892>
ybsy
<03427>
ta
<0853>
hkt
<05221>
hkh
<05221>
(13:15)
<13:16>

TB+TSK (1974) ©

maka bunuhlah dengan mata pedang penduduk kota itu, dan tumpaslah dengan mata pedang kota itu serta segala isinya dan hewannya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=5&chapter=13&verse=15
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)