Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ulangan 12:3

TB ©

Mezbah mereka kamu harus robohkan, tugu-tugu berhala mereka kamu remukkan, tiang-tiang berhala mereka kamu bakar habis, patung-patung allah mereka kamu hancurkan, dan nama mereka kamu hapuskan dari tempat itu.

AYT

Kamu harus merobohkan mazbah-mazbah dan tiang-tiang berhala mereka. Kamu juga harus membakar patung Asyera dengan api. Hancurkanlah patung-patung ilah mereka dan hilangkan namanya dari tempat itu.

TL ©

Maka hendaklah kamu merombak segala mezbahnya dan memecahkan segala tiang berhalanya dan membakar habis dengan api segala hutan-hutannya, dan memarang berpenggal-penggal segala patung dewatanya, dan menghilangkan namanya dari pada tempat itu.

BIS ©

Robohkanlah mezbah-mezbah mereka dan remukkan tiang-tiang batu yang mereka anggap keramat. Bakarlah lambang-lambang Asyera, dan hancurkan patung-patung berhala mereka, sehingga ilah-ilah itu tak akan disembah lagi di tempat-tempat itu.

TSI

Runtuhkan mezbah-mezbah mereka, hancurkanlah tugu-tugu berhala mereka yang terbuat dari batu. Bakarlah tiang-tiang kayu lambang dewi Asyera. Musnahkan setiap patung berhala, supaya tidak ada seorang pun yang akan teringat apalagi menyembah dewa-dewa itu di tempat itu lagi.

MILT

Dan kamu harus merobohkan mezbah-mezbah mereka, dan menghancurkan tugu-tugu berhala mereka. Dan kamu harus membakarnya dengan api. Dan kamu harus meruntuhkan patung-patung allah ilah-ilah 0430 mereka, dan kamu harus menghapuskan nama-nama mereka dari tempat itu.

Shellabear 2011

Robohkanlah mazbah-mazbah, yaitu tempat-tempat pembakaran kurban mereka, hancurkanlah tiang-tiang berhala mereka, dan bakarlah habis patung-patung Dewi Asyera mereka. Tebanglah patung-patung ukiran mereka, yaitu dewa-dewa mereka, dan lenyapkanlah nama-namanya dari tempat itu.

AVB

Robohkanlah mazbah-mazbah mereka, hancurkanlah tiang-tiang berhala mereka, dan bakarlah habis patung-patung Asyera mereka. Tebanglah patung-patung ukiran mereka, iaitu tuhan mereka, dan lenyapkanlah nama-nama mereka dari tempat itu.


TB ITL ©

Mezbah
<04196>
mereka kamu harus robohkan
<05422>
, tugu-tugu berhala
<04676>
mereka kamu remukkan
<07665>
, tiang-tiang berhala
<0842>
mereka kamu bakar habis
<08313>
, patung-patung
<06456>
allah
<0430>
mereka kamu hancurkan
<01438>
, dan nama
<08034>
mereka kamu hapuskan
<06>
dari
<04480>
tempat
<04725>
itu
<01931>
. [
<0784>
]
TL ITL ©

Maka hendaklah kamu merombak
<05422>
segala mezbahnya
<04196>
dan memecahkan
<07665>
segala tiang berhalanya
<04676>
dan membakar
<08313>
habis dengan api
<0784>
segala hutan-hutannya
<0842>
, dan memarang berpenggal-penggal
<01438>
segala patung
<06456>
dewatanya
<0430>
, dan menghilangkan
<06>
namanya
<08034>
dari
<04480>
pada tempat
<04725>
itu.
AYT ITL
Kamu harus merobohkan
<05422>
mazbah-mazbah
<04196>
dan tiang-tiang berhala
<04676>
mereka. Kamu juga harus membakar
<08313>
patung Asyera
<0842>
dengan api
<0784>
. Hancurkanlah
<01438>
patung-patung
<06456>
ilah
<0430>
mereka dan hilangkan
<06>
namanya
<08034>
dari
<04480>
tempat
<04725>
itu
<01931>
. [
<0853>

<07665>

<0853>

<0853>
]
AVB ITL
Robohkanlah
<05422>
mazbah-mazbah
<04196>
mereka, hancurkanlah
<07665>
tiang-tiang berhala
<04676>
mereka, dan bakarlah habis
<08313>

<0784>
patung-patung Asyera
<0842>
mereka. Tebanglah
<01438>
patung-patung ukiran
<06456>
mereka, iaitu tuhan
<0430>
mereka, dan lenyapkanlah
<06>
nama-nama
<08034>
mereka dari
<04480>
tempat
<04725>
itu
<01931>
. [
<0853>

<0853>

<0853>
]
HEBREW
awhh
<01931>
Mwqmh
<04725>
Nm
<04480>
Mms
<08034>
ta
<0853>
Mtdbaw
<06>
Nwedgt
<01438>
Mhyhla
<0430>
ylyopw
<06456>
sab
<0784>
Nwprvt
<08313>
Mhyrsaw
<0842>
Mtbum
<04676>
ta
<0853>
Mtrbsw
<07665>
Mtxbzm
<04196>
ta
<0853>
Mtutnw (12:3)
<05422>

TB+TSK (1974) ©

Mezbah mereka kamu harus robohkan, tugu-tugu berhala mereka kamu remukkan, tiang-tiang berhala mereka kamu bakar habis, patung-patung allah mereka kamu hancurkan, dan nama mereka kamu hapuskan dari tempat itu.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=5&chapter=12&verse=3
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)