TB © |
engkau harus mengolah korban bakaranmu, |
AYT | Kamu harus mempersembahkan kurban bakaran, daging dan darah di atas mazbah TUHAN, Allahmu. Darah kurbanmu haruslah dicurahkan ke atas mazbah TUHAN, Allahmu, tetapi kamu boleh memakan dagingnya. |
TL © |
Maka korban bakaranmu hendaklah kamu sediakan, baik dagingnya baik darahnya, di atas mezbah Tuhan, Allahmu; demikianpun darah segala korbanmu sembelihan hendak dicucurkan kepada mezbah Tuhan, Allahmu, tetapi dagingnya boleh kamu makan. |
BIS © |
Kurban bakaran dan kurban yang dimakan dagingnya harus dipersembahkan di atas mezbah TUHAN Allahmu dan darahnya ditumpahkan ke atas mezbah itu. |
TSI | Semua kurban bakaran harus dipersembahkan di mezbah TUHAN Allahmu, baik dagingnya maupun darahnya. Darah kurban harus ditumpahkan di sisi mezbah TUHAN, tetapi ada beberapa jenis kurban yang dagingnya boleh dimakan. |
MILT | Dan engkau harus mengolah persembahan-persembahan bakaranmu: daging dan darah di atas mezbah TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, dan darah kurban-kurbanmu haruslah dicurahkan di atas mezbah TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, dan haruslah engkau makan daging itu. |
Shellabear 2011 | Persembahkanlah kurban bakaranmu, yaitu daging dan darahnya, di atas mazbah ALLAH, Tuhanmu. Darah kurban sembelihanmu itu harus dicurahkan pada mazbah ALLAH, Tuhanmu, sedangkan dagingnya boleh kaumakan. |
AVB | Persembahkanlah korban bakaranmu, iaitu daging dan darahnya, di atas mazbah TUHAN, Allahmu. Darah korban sembelihanmu itu harus dicurahkan pada mazbah TUHAN, Allahmu, sedangkan dagingnya boleh kaumakan. |
TB ITL © |
engkau harus mengolah <06213> korban bakaranmu <05930> , daging <01320> dan darahnya <01818> , di atas <05921> mezbah <04196> TUHAN <03068> , Allahmu <0430> , dan darah <01818> korban sembelihanmu <02077> haruslah dicurahkan <08210> ke atas <05921> mezbah <04196> TUHAN <03068> , Allahmu <0430> , tetapi dagingnya <01320> boleh kaumakan .<0398> |
TL ITL © |
Maka korban bakaranmu <05930> hendaklah kamu sediakan, baik dagingnya <01320> baik darahnya <01818> , di atas <05921> mezbah <04196> Tuhan <03068> , Allahmu <0430> ; demikianpun darah <01818> segala korbanmu sembelihan <02077> hendak dicucurkan <08210> kepada mezbah <04196> Tuhan <03068> , Allahmu <0430> , tetapi dagingnya <01320> boleh kamu makan .<0398> |
AYT ITL | Kamu harus mempersembahkan <06213> kurban bakaran <05930> , daging <01320> dan darah <01818> di atas <05921> mazbah <04196> TUHAN <03068> , Allahmu <0430> . Darah <01818> kurbanmu <02077> haruslah dicurahkan <08210> ke atas <05921> mazbah <04196> TUHAN <03068> , Allahmu <0430> , tetapi kamu boleh memakan <0398> dagingnya .<01320> |
AVB ITL | Persembahkanlah <06213> korban bakaranmu <05930> , iaitu daging <01320> dan darahnya <01818> , di atas <05921> mazbah <04196> TUHAN <03068> , Allahmu <0430> . Darah <01818> korban sembelihanmu <02077> itu harus dicurahkan <08210> pada <05921> mazbah <04196> TUHAN <03068> , Allahmu <0430> , sedangkan dagingnya <01320> boleh kaumakan .<0398> |
HEBREW | lkat <0398> rvbhw <01320> Kyhla <0430> hwhy <03068> xbzm <04196> le <05921> Kpsy <08210> Kyxbz <02077> Mdw <01818> Kyhla <0430> hwhy <03068> xbzm <04196> le <05921> Mdhw <01818> rvbh <01320> Kytle <05930> tyvew (12:27) <06213> |
TB+TSK (1974) © |
engkau harus mengolah korban bakaranmu 1 , daging dan darahnya 2 , di atas mezbah TUHAN, Allahmu, dan darah 2 korban sembelihanmu haruslah dicurahkan ke atas mezbah TUHAN, Allahmu, tetapi dagingnya boleh kaumakan. |