Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ulangan 12:25

TB ©

Janganlah engkau memakannya, supaya baik keadaanmu dan keadaan anak-anakmu yang kemudian, apabila engkau melakukan apa yang benar di mata TUHAN.

AYT

Janganlah kamu memakannya agar baik keadaanmu dan keadaan anak-anakmu, karena kamu melakukan yang benar di hadapan TUHAN.

TL ©

Jangan kamu makan dia, supaya selamatlah kamu dan anakmupun yang kemudian dari padamu, apabila kamu berbuat akan perkara yang benar kepada pemandangan Tuhan.

BIS ©

Kalau kamu mentaati perintah itu, TUHAN akan senang, dan kamu serta keturunanmu akan sejahtera.

TSI

Jangan sekali-kali makan darah! Maka kamu dan keturunanmu akan senantiasa hidup sejahtera karena melakukan apa yang benar dalam pandangan TUHAN.

MILT

Janganlah memakannya supaya baik keadaanmu dan keturunanmu, ketika engkau melakukan apa yang benar di mata TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011

Jangan memakannya. Dengan demikian keadaanmu dan keadaan anak-anakmu kelak akan baik, karena engkau melakukan apa yang benar dalam pandangan ALLAH.

AVB

Jangan makannya supaya keadaanmu dan keadaan anak-anakmu kelak akan baik, kerana engkau melakukan apa yang benar di mata TUHAN.


TB ITL ©

Janganlah
<03808>
engkau memakannya
<0398>
, supaya
<04616>
baik keadaanmu
<03190>
dan keadaan anak-anakmu
<01121>
yang kemudian
<0310>
, apabila
<03588>
engkau melakukan
<06213>
apa yang benar
<03477>
di mata
<05869>
TUHAN
<03068>
.
TL ITL ©

Jangan
<03808>
kamu makan
<0398>
dia, supaya
<04616>
selamatlah
<03190>
kamu dan anakmupun
<01121>
yang kemudian
<0310>
dari padamu, apabila
<03588>
kamu berbuat
<06213>
akan perkara yang benar
<03477>
kepada pemandangan
<05869>
Tuhan
<03068>
.
AYT ITL
Janganlah
<03808>
kamu memakannya
<0398>
agar
<04616>
baik
<03190>
keadaanmu dan keadaan anak-anakmu
<01121>
, karena
<03588>
kamu melakukan
<06213>
yang benar
<03477>
di hadapan
<05869>
TUHAN
<03068>
. [
<00>

<0310>
]
AVB ITL
Jangan
<03808>
makannya
<0398>
supaya
<04616>
keadaanmu dan keadaan
<03190>

<0>
anak-anakmu
<01121>
kelak
<0310>
akan baik
<0>

<03190>
, kerana
<03588>
engkau melakukan
<06213>
apa yang benar
<03477>
di mata
<05869>
TUHAN
<03068>
. [
<00>
]
HEBREW
hwhy
<03068>
ynyeb
<05869>
rsyh
<03477>
hvet
<06213>
yk
<03588>
Kyrxa
<0310>
Kynblw
<01121>
Kl
<0>
bjyy
<03190>
Neml
<04616>
wnlkat
<0398>
al (12:25)
<03808>

TB+TSK (1974) ©

Janganlah engkau memakannya, supaya baik keadaanmu dan keadaan anak-anakmu yang kemudian, apabila engkau melakukan apa yang benar di mata TUHAN.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=5&chapter=12&verse=25
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)