TB © |
Kamu harus bersukaria |
AYT | Kamu harus bersukacita di hadapan TUHAN, Allahmu, kamu dan anakmu laki-laki dan anakmu perempuan, hambamu laki-laki dan perempuan, dan orang Lewi yang ada di tempatmu, sebab mereka tidak mendapatkan milik pusaka bersamamu. |
TL © |
Maka hendaklah kamu bersuka-sukaan di hadapan hadirat Tuhan, Allahmu, baik kamu baik segala anakmu laki-laki dan perempuan dan segala hambamu laki-laki dan perempuan dan segala orang Lewipun, yang duduk di sebelah dalam pintu gerbangmu, karena iapun tiada beroleh bahagian atau pusaka serta dengan kamu. |
BIS © |
Bergembiralah di hadapan TUHAN Allahmu, bersama-sama dengan anak-anakmu, hamba-hambamu dan orang-orang Lewi yang tinggal di kota-kotamu, oleh karena orang Lewi tidak mendapat bagian tanah di negerimu. |
TSI | “Pada waktu kamu sekalian mengadakan perjamuan dari persembahan kurban, lakukanlah itu di hadapan TUHAN di tempat penyembahan kepada-Nya, bersama istrimu, anak-anakmu, serta para budakmu laki-laki dan perempuan. Undanglah juga orang-orang suku Lewi yang tinggal di kota-kotamu, karena mereka tidak mendapat bagian tanah seperti yang akan kalian dapatkan. |
MILT | Dan kamu harus bersukaria di hadapan TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, kamu dan anak-anak lelakimu dan anak-anak perempuanmu, dan budak-budakmu dan wanita-wanita pelayanmu, dan orang Lewi yang berada di dalam gerbang-gerbangmu, karena bagi mereka tidak ada bagian atau milik pusaka bersamamu. |
Shellabear 2011 | Bersukarialah di hadirat ALLAH, Tuhanmu, bersama anak-anakmu dan hamba-hambamu, baik laki-laki maupun perempuan, serta orang Lewi yang ada di kotamu -- karena orang Lewi tidak mendapat bagian atau milik pusaka seperti halnya kamu. |
AVB | Bersuka rialah di hadapan TUHAN, Allahmu, bersama-sama anak-anakmu dan hamba-hambamu, baik lelaki mahupun perempuan, serta bani Lewi yang ada di kotamu – kerana tidak seperti kamu, bani Lewi tidak mendapat bahagian atau harta pusaka. |
TB ITL © |
Kamu harus bersukaria <08055> di hadapan <06440> TUHAN <03068> , Allahmu <0430> , kamu <0859> ini, anakmu laki-laki <01121> dan anakmu perempuan <01323> , hambamu laki-laki <05650> dan hambamu perempuan <0519> , dan orang Lewi <03881> yang <0834> di dalam tempatmu <08179> , sebab <03588> orang Lewi tidak <0369> mendapat bagian <02506> milik pusaka <05159> bersama-sama kamu.<0854> |
TL ITL © |
Maka hendaklah kamu bersuka-sukaan <08055> di hadapan <06440> hadirat Tuhan <03068> , Allahmu <0430> , baik kamu <0859> baik segala anakmu <01121> laki-laki dan perempuan <01323> dan segala hambamu <05650> laki-laki dan perempuan <0519> dan segala orang Lewipun <03881> , yang <0834> duduk di sebelah dalam pintu gerbangmu <08179> , karena <03588> iapun tiada <0369> beroleh bahagian <02506> atau pusaka <05159> serta dengan kamu.<0854> |
AYT ITL | Kamu harus bersukacita <08055> di hadapan <06440> TUHAN <03068> , Allahmu <0430> , kamu <0859> dan anakmu laki-laki <01121> dan anakmu perempuan <01323> , hambamu <0519> <0> laki-laki <05650> <0519> dan perempuan <0> <0519> , dan orang Lewi <03881> yang <0834> ada di tempatmu <08179> , sebab <03588> mereka tidak mendapatkan <0369> milik pusaka <05159> bersamamu <0854> . [ <00> <02506> |
AVB ITL | Bersuka rialah <08055> di hadapan <06440> TUHAN <03068> , Allahmu <0430> , bersama-sama anak-anakmu <01121> <01323> dan hamba-hambamu <05650> <0> <0519> <0> , baik lelaki <0> <05650> mahupun perempuan <0> <0519> , serta bani Lewi <03881> yang <0834> ada di kotamu <08179> – kerana <03588> tidak <0369> seperti kamu, bani Lewi tidak mendapat bahagian <02506> atau harta pusaka <05159> . [ <0859> <00> <0854> |
TB+TSK (1974) © |
4 Kamu harus bersukaria 1 di hadapan TUHAN, Allahmu, kamu ini, anakmu laki-laki dan anakmu perempuan, hambamu laki-laki dan hambamu perempuan, dan orang Lewi 2 yang di dalam tempatmu, sebab 3 orang Lewi tidak mendapat bagian milik pusaka bersama-sama kamu. |