Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ulangan 11:14

TB ©

maka Ia akan memberikan hujan untuk tanahmu pada masanya, hujan awal dan hujan akhir, sehingga engkau dapat mengumpulkan gandummu, anggurmu dan minyakmu,

AYT

maka Aku akan menurunkan hujan untuk tanahmu pada waktunya, yaitu awal dan akhir musim sehingga kamu dapat mengumpulkan gandummu, anggurmu serta minyakmu.

TL ©

niscaya Akupun akan mengaruniai tanahmu dengan hujan pada musimnya, yaitu hujan awal dan hujan akhir, sehingga kamu dapat mengumpulkan gandummu dan air anggurmu dan minyakmu.

BIS ©

Kalau kamu berbuat begitu, maka TUHAN akan menurunkan hujan atas tanahmu pada musimnya, sehabis kamu panen, dan pada waktu kamu mulai menanam. Maka kamu akan mempunyai cukup gandum, anggur dan minyak zaitun,

TSI

maka TUHAN akan menurunkan hujan ke atas negerimu pada musimnya, baik sebelum musim tanam maupun menjelang musim panen, sehingga kalian akan memanen gandum-ganduman, buah anggur, dan zaitun dengan berlimpah.

MILT

maka Aku akan memberikan hujan ke atas tanahmu pada musimnya, hujan awal dan hujan akhir sehingga engkau dapat mengumpulkan gandummu, dan anggurmu, serta minyakmu.

Shellabear 2011

maka Ia akan menurunkan hujan bagi negerimu pada musimnya, baik hujan awal musim maupun hujan akhir musim, sehingga kamu dapat mengumpulkan gandummu, anggurmu, dan minyakmu.

AVB

maka Dia juga akan menurunkan hujan bagi negerimu pada musimnya, baik hujan awal musim mahupun hujan akhir musim, sehingga kamu dapat mengumpulkan hasil gandummu, anggurmu, dan minyakmu.


TB ITL ©

maka Ia akan memberikan
<05414>
hujan
<04306>
untuk tanahmu
<0776>
pada masanya
<06256>
, hujan awal
<03138>
dan hujan akhir
<04456>
, sehingga engkau dapat mengumpulkan
<0622>
gandummu
<01715>
, anggurmu
<08492>
dan minyakmu
<03323>
,
TL ITL ©

niscaya Akupun akan mengaruniai
<05414>
tanahmu
<0776>
dengan hujan
<04306>
pada musimnya
<06256>
, yaitu hujan awal
<03138>
dan hujan akhir
<04456>
, sehingga kamu dapat mengumpulkan
<0622>
gandummu
<01715>
dan air anggurmu
<08492>
dan minyakmu
<03323>
.
AYT ITL
maka Aku akan menurunkan
<05414>
hujan
<04306>
untuk tanahmu
<0776>
pada waktunya
<06256>
, yaitu awal
<03138>
dan akhir musim
<04456>
sehingga kamu dapat mengumpulkan
<0622>
gandummu
<01715>
, anggurmu
<08492>
serta minyakmu
<03323>
.
AVB ITL
maka Dia juga akan menurunkan
<05414>
hujan
<04306>
bagi negerimu
<0776>
pada musimnya
<06256>
, baik hujan awal musim
<03138>
mahupun hujan akhir musim
<04456>
, sehingga kamu dapat mengumpulkan
<0622>
hasil gandummu
<01715>
, anggurmu
<08492>
, dan minyakmu
<03323>
.
HEBREW
Krhuyw
<03323>
Ksrytw
<08492>
Kngd
<01715>
tpoaw
<0622>
swqlmw
<04456>
hrwy
<03138>
wteb
<06256>
Mkura
<0776>
rjm
<04306>
yttnw (11:14)
<05414>

TB+TSK (1974) ©

maka Ia akan memberikan hujan untuk tanahmu pada masanya, hujan awal dan hujan akhir, sehingga engkau dapat mengumpulkan gandummu, anggurmu dan minyakmu,


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=5&chapter=11&verse=14
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)