TB © |
"Ketika TUHAN mendengar |
AYT | “TUHAN mendengar perkataanmu, dan Dia sangat marah. Dia bersumpah, kata-Nya, |
TL © |
Maka kedengaranlah bunyi perkataanmu kepada Tuhan, sehingga sangatlah murka-Nya dan bersumpahlah Ia, firman-Nya: |
BIS © |
"TUHAN mendengar keluhanmu lalu menjadi marah. Ia bersumpah, |
TSI | Musa melanjutkan, “Ketika TUHAN mendengar perkataan kalian, Dia pun marah dan bersumpah, |
MILT | Adapun TUHAN YAHWEH 03068 mendengar suara ucapanmu, dan menjadi murka serta bersumpah, dengan berfirman: |
Shellabear 2011 | Ketika ALLAH mendengar perkataanmu, Ia pun murka dan bersumpah demikian, |
AVB | Apabila TUHAN mendengar kata-katamu, murkalah Dia lalu bersumpah demikian, |
TB ITL © |
"Ketika TUHAN <03068> mendengar <08085> gerutumu <01697> <06963> itu, Ia menjadi murka <07107> dan bersumpah <07650> : [ ]<0559> |
TL ITL © |
Maka kedengaranlah <08085> bunyi <06963> perkataanmu <01697> kepada Tuhan <03068> , sehingga sangatlah <07107> murka-Nya dan bersumpahlah <07650> Ia, firman-Nya :<0559> |
AYT ITL | “TUHAN <03068> mendengar <08085> perkataanmu <06963> <01697> , dan Dia sangat marah <07107> . Dia bersumpah <07650> , kata-Nya <0559> , [ ]<0853> |
AVB ITL | Apabila TUHAN <03068> mendengar <08085> kata-katamu <01697> , murkalah <07107> Dia lalu bersumpah <07650> demikian, [ <0853> <06963> <0559> |
TB+TSK (1974) © |
"Ketika TUHAN mendengar gerutumu itu, Ia menjadi murka dan bersumpah 1 : |