Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Efesus 5:6

TB ©

Janganlah kamu disesatkan orang dengan kata-kata yang hampa, karena hal-hal yang demikian mendatangkan murka Allah atas orang-orang durhaka.

AYT

Jangan ada orang yang menipu kamu dengan kata-kata kosong karena hal-hal itulah yang mendatangkan murka Allah atas anak-anak durhaka.

TL ©

Biarlah jangan orang memperdayakan kamu dengan perkataan yang sia-sia; karena itulah sebabnya datang murka Allah atas anak-anak durhaka.

BIS ©

Janganlah kalian tertipu oleh percakapan-percakapan yang kosong. Sebab hal-hal inilah yang menimbulkan murka Allah terhadap orang-orang yang tidak taat kepada-Nya.

TSI

Janganlah ikut tertipu oleh ajaran sesat! Justru karena manusia melakukan dosa-dosa tersebut, maka kemarahan Allah akan menimpa semua orang yang tidak taat.

MILT

Janganlah ada seorang pun yang menipu kamu dengan perkataan kosong, karena melalui hal-hal itu murka Allah Elohim 2316 turun ke atas anak-anak durhaka.

Shellabear 2011

Jangan sampai ada orang yang menipu kamu dengan perkataan kosongnya, sebab karena hal-hal itulah murka Allah turun atas orang-orang yang durhaka.

AVB

Jangan tertipu dengan kata-kata kosong, kerana itulah sebabnya kemurkaan Allah menimpa anak-anak derhaka.


TB ITL ©

Janganlah
<3367>
kamu
<5209>
disesatkan
<538>
orang dengan kata-kata
<3056>
yang hampa
<2756>
, karena
<1063>
hal-hal yang demikian
<5023>
mendatangkan
<2064>
murka
<3709>
Allah
<2316>
atas
<1909>
orang-orang
<5207>
durhaka
<543>
. [
<1223>
]
TL ITL ©

Biarlah jangan
<3367>
orang memperdayakan
<538>
kamu
<5209>
dengan perkataan
<3056>
yang sia-sia
<2756>
; karena
<1063>
itulah
<5023>
sebabnya
<1223>
datang
<2064>
murka
<3709>
Allah
<2316>
atas
<1909>
anak-anak
<5207>
durhaka
<543>
.
AYT ITL
Jangan ada orang
<3367>
yang menipu
<538>
kamu
<5209>
dengan
<1223>
kata-kata
<3056>
kosong
<2756>
karena hal-hal itulah
<5023>

<1063>
yang
<3588>
mendatangkan
<2064>
murka
<3709>
Allah
<2316>
atas
<1909>
anak-anak
<5207>
durhaka
<543>
.
GREEK
mhdeiv
<3367>
A-NSM
umav
<5209>
P-2AP
apatatw
<538> (5720)
V-PAM-3S
kenoiv
<2756>
A-DPM
logoiv
<3056>
N-DPM
dia
<1223>
PREP
tauta
<5023>
D-APN
gar
<1063>
CONJ
ercetai
<2064> (5736)
V-PNI-3S
h
<3588>
T-NSF
orgh
<3709>
N-NSF
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
epi
<1909>
PREP
touv
<3588>
T-APM
uiouv
<5207>
N-APM
thv
<3588>
T-GSF
apeiyeiav
<543>
N-GSF

TB ©

Janganlah kamu disesatkan orang dengan kata-kata yang hampa, karena hal-hal yang demikian mendatangkan murka Allah atas orang-orang durhaka.

TB+TSK (1974) ©

Janganlah kamu disesatkan orang dengan kata-kata yang hampa, karena hal-hal yang demikian mendatangkan murka Allah atas orang-orang durhaka.

Catatan Full Life

Ef 5:6 

Nas : Ef 5:6

Paulus tahu ada guru yang akan mengajar jemaat Efesus bahwa mereka tidak perlu takut akan murka Allah atas kebejatan mereka. Karena itu dia menasihati, "Janganlah kamu disesatkan orang". Jelas di sini bahwa orang dapat saja ditipu untuk percaya bahwa orang yang amoral dan tidak suci hidupnya mempunyai bagian di dalam Kerajaan Kristus

(lihat art. GURU-GURU PALSU).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=49&chapter=5&verse=6
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)