Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Efesus 4:31

TB ©

Segala kepahitan, kegeraman, kemarahan, pertikaian dan fitnah hendaklah dibuang dari antara kamu, demikian pula segala kejahatan.

AYT

Buanglah segala macam kepahitan, kegeraman, kemarahan, pertikaian, dan perkataan fitnah, juga semua kejahatan, jauhkanlah itu darimu.

TL ©

Biarlah segala kepahitan, dan gusar dan marah dan gaduh dan umpat dibuang beserta dengan segala kejahatan.

BIS ©

Hilangkanlah segala perasaan sakit hati, dendam dan marah. Jangan lagi berteriak-teriak dan memaki-maki. Jangan lagi ada perasaan benci atau perasaan lain semacam itu.

TSI

Buanglah semua rasa sakit hati, dendam, dan kemarahan dari hidupmu. Jangan bertengkar dan saling menghina. Berhentilah melakukan segala macam kejahatan.

TSI3

Buanglah semua sakit hati, dendam, dan kemarahan dari hidupmu. Jangan bertengkar dan saling menghina. Berhentilah melakukan segala macam kejahatan.

MILT

Biarlah segala kepahitan, dan kemarahan, dan kegusaran, dan keributan, dan penghujatan dibuang dari antara kamu, bersama segala kejahatan.

Shellabear 2011

Singkirkanlah segala kepahitan, kegeraman, amarah, pertengkaran, dan hujahan dari antara kamu, demikian pula segala hal yang buruk.

AVB

Singkirkanlah segala kepahitan, keberangan dan kemarahan, pergaduhan dan umpatan, bersama segala niat jahat.


TB ITL ©

Segala
<3956>
kepahitan
<4088>
, kegeraman
<2372>
, kemarahan
<3709>
, pertikaian
<2906>
dan
<2532>
fitnah
<988>
hendaklah dibuang
<142>
dari antara
<575>
kamu
<5216>
, demikian pula
<4862>
segala
<3956>
kejahatan
<2549>
. [
<2532>

<2532>

<2532>
]
TL ITL ©

Biarlah segala
<3956>
kepahitan
<4088>
, dan
<2532>
gusar
<2372>
dan
<2532>
marah
<3709>
dan
<2532>
gaduh
<2906>
dan
<2532>
umpat
<988>
dibuang beserta
<4862>
dengan segala
<3956>
kejahatan
<2549>
.
AYT ITL
Buanglah segala macam
<3956>
kepahitan
<4088>
, kegeraman
<2372>
, kemarahan
<3709>
, pertikaian
<2906>
, dan
<2532>
perkataan fitnah
<988>
, juga
<5216>
semua
<3956>
kejahatan
<2549>
, jauhkanlah
<142>
itu dari
<575>
padamu. [
<2532>

<2532>

<2532>

<4862>
]
GREEK
pasa
<3956>
A-NSF
pikria
<4088>
N-NSF
kai
<2532>
CONJ
yumov
<2372>
N-NSM
kai
<2532>
CONJ
orgh
<3709>
N-NSF
kai
<2532>
CONJ
kraugh
<2906>
N-NSF
kai
<2532>
CONJ
blasfhmia
<988>
N-NSF
aryhtw
<142> (5682)
V-APM-3S
af
<575>
PREP
umwn
<5216>
P-2GP
sun
<4862>
PREP
pash
<3956>
A-DSF
kakia
<2549>
N-DSF

TB+TSK (1974) ©

Segala kepahitan, kegeraman, kemarahan, pertikaian dan fitnah hendaklah dibuang dari antara kamu, demikian pula segala kejahatan.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=49&chapter=4&verse=31
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)