TB © |
untuk memperlengkapi orang-orang kudus bagi pekerjaan pelayanan, bagi pembangunan |
AYT | untuk memperlengkapi orang-orang kudus dalam pekerjaan pelayanan bagi pembangunan tubuh Kristus, |
TL © |
akan melengkapkan orang-orang suci bagi pekerjaan melayani di dalam hal mendirikan tubuh Kristus, |
BIS © |
Ini dilakukan-Nya supaya umat Allah dilengkapi sepenuhnya agar dapat melayani Tuhan dan membangun tubuh Kristus. |
TSI | Semuanya itu diberikan supaya kita bisa mempersiapkan dan melengkapi umat Allah, agar masing-masing dapat saling melayani, dan seluruh anggota tubuh Kristus semakin bertumbuh. |
MILT | untuk penyempurnaan orang-orang kudus sebagai pekerjaan pelayanan bagi kebangunan tubuh Kristus; |
Shellabear 2011 | Tujuan dari semua itu adalah untuk melengkapi orang-orang saleh bagi pekerjaan pengabdian demi pembangunan tubuh Al-Masih, |
AVB | untuk menyediakan orang yang salih bagi kerja melayani, untuk meneguhkan tubuh Kristus. |
TB ITL © |
untuk <4314> memperlengkapi <2677> orang-orang kudus <40> bagi <1519> pekerjaan <2041> pelayanan <1248> , bagi <1519> pembangunan <3619> tubuh <4983> Kristus ,<5547> |
TL ITL © |
akan melengkapkan <2677> orang-orang suci <40> bagi <1519> pekerjaan <2041> melayani <1248> di dalam <1519> hal mendirikan <3619> tubuh <4983> Kristus ,<5547> |
AYT ITL | untuk <4314> memperlengkapi <2677> orang-orang kudus <40> dalam <1519> pekerjaan <2041> pelayanan <1248> bagi <1519> pembangunan <3619> tubuh <4983> Kristus ,<5547> |
AVB ITL | untuk <4314> menyediakan <2677> orang yang salih <40> bagi <1519> kerja <2041> melayani <1248> , untuk <1519> meneguhkan <3619> tubuh <4983> Kristus .<5547> |
TB+TSK (1974) © |
1 untuk memperlengkapi orang-orang kudus bagi pekerjaan 2 pelayanan, bagi pembangunan 3 tubuh 4 Kristus, |