TB © |
Ia yang telah turun, Ia juga yang telah naik |
AYT | Ia, yang turun, Dia jugalah yang naik lebih tinggi dari semua langit supaya Ia memenuhi segala sesuatu. |
TL © |
Maka Ia yang sudah turun, itulah juga yang sudah naik lebih tinggi di atas segala langit itu, supaya Ia menggenapi segala sesuatu. |
BIS © |
Dan Ia yang sudah turun itu, Ialah juga yang naik sampai ke tempat yang jauh lebih tinggi dari segala langit sehingga seluruh alam semesta terisi dengan kehadiran-Nya. |
TSI | Setelah turun, sekarang Dia sudah naik kembali juga sampai ke tempat yang jauh lebih tinggi daripada segala tingkat surga dan langit, supaya seluruh alam semesta ini dipenuhi oleh kehadiran-Nya. |
MILT | Dia yang telah turun adalah juga Dia yang telah naik ke atas segala langit, supaya Dia dapat memenuhi segala sesuatu. |
Shellabear 2011 | Dia yang telah turun itu adalah Dia yang telah naik, jauh di atas semua langit, untuk memenuhi segala sesuatunya. |
AVB | Dia yang telah turun itu adalah juga Dia yang naik jauh ke atas semua lapisan langit, untuk memenuhi segala-galanya.) |
TB ITL © |
Ia yang telah turun <2597> , Ia <846> juga <2532> yang telah naik <305> jauh lebih tinggi <5231> dari pada semua <3956> langit <3772> , untuk <2443> memenuhkan <4137> segala sesuatu <3956> . [ ]<1510> |
TL ITL © |
Maka Ia yang sudah turun <2597> , itulah <1510> juga <2532> yang sudah naik <305> lebih tinggi <5231> di atas segala <3956> langit <3772> itu, supaya <2443> Ia menggenapi <4137> segala sesuatu .<3956> |
AYT ITL | Ia, yang <3588> turun <2597> , Dia <846> jugalah yang <3588> naik <305> lebih tinggi <5231> dari semua <3956> langit <3772> supaya <2443> Ia memenuhi <4137> segala sesuatu <3956> . [ <1510> <2532> |
AVB ITL | Dia yang telah turun <2597> itu adalah <1510> juga <2532> Dia <846> yang naik <305> jauh ke atas <5231> semua <3956> lapisan langit <3772> , untuk memenuhi <4137> segala-galanya <3956> .) [ ]<2443> |
GREEK | ο <3588> T-NSM καταβας <2597> <5631> V-2AAP-NSM αυτος <846> P-NSM εστιν <2076> <5748> V-PXI-3S και <2532> CONJ ο <3588> T-NSM αναβας <305> <5631> V-2AAP-NSM υπερανω <5231> ADV παντων <3956> A-GPM των <3588> T-GPM ουρανων <3772> N-GPM ινα <2443> CONJ πληρωση <4137> <5661> V-AAS-3S τα <3588> T-APN παντα <3956> A-APN |
TB+TSK (1974) © |
Ia 2 yang telah turun, Ia juga yang telah naik 1 jauh lebih tinggi dari pada semua langit, untuk memenuhkan 2 3 segala sesuatu. |