TB © |
Sebab itu aku minta kepadamu, supaya kamu jangan tawar hati melihat kesesakanku karena kamu, karena kesesakanku itu adalah kemuliaanmu. |
AYT | Karena itu, aku minta kepadamu agar jangan putus asa melihat penderitaan yang aku alami demi kamu. Penderitaan itu adalah kemuliaanmu. |
TL © |
Sebab itu aku pinta, supaya jangan kamu tawar hati di dalam kesukaranku karena kamu, yang menjadi kemuliaan bagimu. |
BIS © |
Sebab itu, permintaan saya ialah: janganlah khawatir mengenai apa yang saya derita karena kalian, sebab semuanya itu adalah untuk kebaikanmu. |
TSI | Karena itu, saya minta supaya kalian jangan kecewa dan putus asa mendengar apa yang saya alami di penjara. Sebaliknya banggalah, karena penderitaan saya ini adalah demi kepentingan kalian. |
MILT | Oleh sebab itu, aku memohon agar jangan tawar hati di dalam kesukaranku demi kamu, yang merupakan kemuliaan kamu. |
Shellabear 2011 | Sebab itu aku meminta kepadamu supaya kamu jangan putus asa karena berbagai kesusahan yang kualami karena kamu, sebab hal itu adalah kemuliaanmu. |
AVB | Oleh itu, aku meminta kepadamu, janganlah tawar hati akibat kesusahan yang kutanggung keranamu, ini adalah kemuliaanmu. |
TB ITL © |
Sebab itu <1352> aku minta <154> kepadamu, supaya kamu jangan <3361> tawar hati <1573> melihat <1722> kesesakanku <2347> <3450> karena <5228> kamu <5216> , karena kesesakanku <3748> itu adalah <1510> kemuliaanmu <1391> <5216> |
TL ITL © |
Sebab <1352> itu aku pinta <154> , supaya jangan <3361> kamu tawar <1573> hati di <1722> dalam kesukaranku <2347> <3450> karena <5228> kamu <5216> , yang <3748> menjadi <1510> kemuliaan <1391> bagimu .<5216> |
AYT ITL | Karena itu <1352> , aku minta <154> kepadamu agar jangan <3361> putus asa <1573> melihat penderitaan <2347> yang <3588> aku <3450> alami demi <5228> kamu <5216> . Penderitaan itu <3748> adalah <1510> kemuliaanmu <1391> . [ <1722> <5216> |
AVB ITL | Oleh itu <1352> , aku meminta <154> kepadamu, janganlah <3361> tawar hati <1573> akibat <1722> kesusahan <2347> yang kutanggung keranamu <5216> , ini adalah <1510> kemuliaanmu <1391> . [ <3450> <5228> <3748> <5216> |
GREEK | διο <1352> CONJ αιτουμαι <154> <5731> V-PMI-1S μη <3361> PRT-N εγκακειν <1573> <5721> V-PAN εν <1722> PREP ταις <3588> T-DPF θλιψεσιν <2347> N-DPF μου <3450> P-1GS υπερ <5228> PREP υμων <5216> P-2GP ητις <3748> R-NSF εστιν <2076> <5748> V-PXI-3S δοξα <1391> N-NSF υμων <5216> P-2GP |
TB+TSK (1974) © |
Sebab itu aku minta kepadamu, supaya kamu jangan tawar hati 1 melihat 2 kesesakanku karena kamu, karena kesesakanku itu adalah kemuliaanmu. |