Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Efesus 2:22

TB ©

Di dalam Dia kamu juga turut dibangunkan menjadi tempat kediaman Allah, di dalam Roh.

AYT

Dalam Dia, kamu juga sedang dibangun bersama menjadi tempat tinggal Allah dalam Roh.

TL ©

Di dalam-Nyalah kamu juga didirikan bersama-sama menjadi tempat kediaman Allah oleh Roh.

BIS ©

Karena hidup bersatu dengan Kristus, kalian juga sedang dibangun bersama orang-orang lain menjadi sebuah rumah untuk Allah; di situ Allah tinggal dengan Roh-Nya.

TSI

Jadi kalian dari bangsa mana pun sama-sama dijadikan sebagai tempat kediaman Allah oleh Kristus melalui Roh Kudus.

MILT

di dalam Dia kamu juga dibangun bersama sebagai tempat kediaman Allah Elohim 2316 di dalam Roh.

Shellabear 2011

Di dalam Dia juga kamu sama-sama dibangun menjadi tempat kediaman Allah melalui Ruh-Nya.

AVB

maka dalam-Nya kamu pun dibina bersama menjadi tempat kediaman Allah dalam Roh.


TB ITL ©

Di dalam
<1722>
Dia
<3739>
kamu
<5210>
juga
<2532>
turut dibangunkan
<4925>
menjadi
<1519>
tempat kediaman
<2732>
Allah
<2316>
, di dalam
<1722>
Roh
<4151>
.
TL ITL ©

Di
<1722>
dalam-Nyalah
<3739>
kamu
<5210>
juga didirikan
<4925>
bersama-sama menjadi
<1519>
tempat kediaman
<2732>
Allah
<2316>
oleh Roh
<4151>
.
AYT ITL
Dalam
<1722>
Dia
<3739>
, kamu
<5210>
juga
<2532>
sedang dibangun
<4925>
bersama menjadi
<1519>
tempat tinggal
<2732>
Allah
<2316>
dalam
<1722>
Roh
<4151>
.
AVB ITL
maka dalam-Nya
<1722>
kamu pun
<2532>
dibina bersama
<4925>
menjadi
<1519>
tempat kediaman
<2732>
Allah
<2316>
dalam
<1722>
Roh
<4151>
. [
<3739>

<5210>
]
GREEK
εν
<1722>
PREP
ω
<3739>
R-DSM
και
<2532>
CONJ
υμεις
<5210>
P-2NP
συνοικοδομεισθε
<4925> <5743>
V-PPI-2P
εις
<1519>
PREP
κατοικητηριον
<2732>
N-ASN
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
εν
<1722>
PREP
πνευματι
<4151>
N-DSN

TB+TSK (1974) ©

Di dalam Dia kamu juga turut dibangunkan menjadi tempat kediaman Allah, di dalam Roh.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=49&chapter=2&verse=22
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)