Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Efesus 1:12

TB ©

supaya kami, yang sebelumnya telah menaruh harapan pada Kristus, boleh menjadi puji-pujian bagi kemuliaan-Nya.

AYT

supaya kita yang pertama-tama menaruh pengharapan pada Kristus akan menjadi puji-pujian bagi kemuliaan-Nya.

TL ©

supaya kami menjadi suatu kepujian bagi kemuliaan-Nya, yaitu kami yang pertama-tama menaruh harap akan Kristus itu.

BIS ©

Biarlah kita, yang pertama-tama berharap pada Kristus, memuji Allah karena keagungan-Nya!

MILT

sehingga kita ada sebagai pujian kemuliaan-Nya, yang terlebih dahulu menaruh harap di dalam Kristus.

Shellabear 2011

Dengan demikian, kami, yang sebelumnya telah menaruh harapan pada Al-Masih, dapat memuji Allah atas kemuliaan-Nya.

AVB

bahawa kami yang mula-mula menaruh harapan pada Kristus akan mendatangkan puji bagi kemuliaan-Nya.


TB ITL ©

supaya
<1519>
kami
<2248>
, yang sebelumnya telah menaruh harapan
<4276>
pada
<1722>
Kristus
<5547>
, boleh menjadi
<1519>
puji-pujian
<1868>
bagi kemuliaan-Nya
<1391>

<846>
. [
<1510>
]
TL ITL ©

supaya
<1519>
kami
<2248>
menjadi
<1519>
suatu kepujian
<1868>
bagi kemuliaan-Nya
<1391>
, yaitu kami yang pertama-tama
<4276>
menaruh
<1722>
harap akan Kristus
<5547>
itu.
AYT ITL
supaya
<1519>
kita
<2248>
yang
<1519>
pertama-tama menaruh pengharapan
<4276>
pada
<1722>
Kristus
<5547>
akan menjadi puji-pujian
<1868>
bagi kemuliaan-Nya
<1391>
. [
<1510>

<846>
]
GREEK
eiv
<1519>
PREP
to
<3588>
T-ASN
einai
<1510> (5750)
V-PXN
hmav
<2248>
P-1AP
eiv
<1519>
PREP
epainon
<1868>
N-ASM
doxhv
<1391>
N-GSF
autou
<846>
P-GSM
touv
<3588>
T-APM
prohlpikotav
<4276> (5761)
V-RAP-APM
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSM
cristw
<5547>
N-DSM

TB+TSK (1974) ©

supaya kami, yang sebelumnya telah menaruh harapan pada Kristus, boleh menjadi puji-pujian bagi kemuliaan-Nya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=49&chapter=1&verse=12
Copyright © 2005-2020 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)