TB © |
Saudara-saudara, kalaupun seorang kedapatan melakukan suatu pelanggaran, maka kamu yang rohani, |
AYT | Hai Saudara-saudara, jika ada orang yang kedapatan melakukan suatu pelanggaran, kamu yang rohani harus mengembalikan orang seperti itu dengan roh kelembutan. Berjaga-jagalah supaya kamu sendiri jangan ikut tergoda. |
TL © |
Hai saudara-saudaraku, jikalau seorang kedapatan di dalam barang sesuatu kesalahan, hendaklah kamu, yang rohani itu, membaikkan orang yang demikian, dengan roh yang lemah lembut sambil memperhatikan dirimu sendiri, supaya jangan engkau juga kena pencobaan. |
BIS © |
Saudara-saudara! Kalau seseorang didapati melakukan suatu dosa, hendaklah kalian yang hidup menurut Roh Allah, membimbing orang itu kembali pada jalan yang benar. Tetapi kalian harus melakukan itu dengan lemah lembut, dan jagalah jangan sampai kalian sendiri tergoda juga. |
MILT | Hai saudara-saudara, bahkan jika seorang didapati dalam suatu kesalahan, hendaklah kamu yang rohani memperbaiki orang tersebut dalam roh kelemahlembutan, sambil memerhatikan dirimu sendiri supaya kamu jangan dicobai pula. |
Shellabear 2011 | Hai Saudara-saudaraku, jika ada seseorang yang kedapatan berbuat suatu pelanggaran, hendaklah kamu yang rohani berusaha memulihkan orang itu dalam ruh kelemahlembutan sambil menjaga dirimu sendiri, supaya jangan sampai kamu pun terkena cobaan. |
AVB | Saudara-saudara, jika seseorang didapati melakukan sesuatu kesalahan, kamu yang bersifat rohani pimpinlah dia ke jalan baik dengan lemah lembut, sambil menjaga dirimu, jangan sampai kamu turut tergoda. |
TB ITL © |
Saudara-saudara <80> , kalaupun <1437> seorang <444> kedapatan <4301> melakukan suatu <5100> pelanggaran <3900> , maka kamu <5210> yang rohani <4152> , harus memimpin <2675> orang itu ke jalan yang benar dalam <1722> roh <4151> lemah lembut <4240> , sambil menjaga <4648> dirimu sendiri <4572> , supaya kamu <4771> juga <2532> jangan <3361> kena pencobaan <3985> . [ <2532> <1722> <5108> |
TL ITL © |
Hai saudara-saudaraku <80> , jikalau <1437> seorang <444> kedapatan <4301> di dalam <1722> barang <5100> sesuatu kesalahan <3900> , hendaklah kamu <5210> , yang rohani <4152> itu, membaikkan <2675> orang yang demikian <5108> , dengan <1722> roh <4151> yang lemah lembut <4240> sambil memperhatikan <4648> dirimu <4572> sendiri, supaya jangan <3361> engkau <4771> juga kena pencobaan .<3985> |
AYT ITL | Hai Saudara-saudara <80> , jika <1437> ada <2532> orang <444> yang kedapatan <4301> melakukan suatu <5100> pelanggaran <3900> , kamu <5210> yang <3588> rohani <4152> harus mengembalikan <2675> orang seperti itu <5108> dengan <1722> roh <4151> kelembutan <4240> . Berjaga-jagalah <4648> supaya kamu sendiri <4572> jangan <3361> ikut tergoda <3985> . [ <1722> <2532> <4771> |
GREEK | adelfoi <80> N-VPM ean <1437> COND kai <2532> CONJ prolhmfyh <4301> (5686) V-APS-3S anyrwpov <444> N-NSM en <1722> PREP tini <5100> X-DSN paraptwmati <3900> N-DSN umeiv <5210> P-2NP oi <3588> T-NPM pneumatikoi <4152> A-NPM katartizete <2675> (5720) V-PAM-2P ton <3588> T-ASM toiouton <5108> D-ASM en <1722> PREP pneumati <4151> N-DSN prauthtov <4240> N-GSF skopwn <4648> (5723) V-PAP-NSM seauton <4572> F-2ASM mh <3361> PRT-N kai <2532> CONJ su <4771> P-2NS peirasyhv <3985> (5686) V-APS-2S |
TB © |
Saudara-saudara, kalaupun seorang kedapatan melakukan suatu pelanggaran, maka kamu yang rohani, |
TB+TSK (1974) © |
Saudara-saudara, kalaupun 1 seorang kedapatan melakukan suatu pelanggaran, maka kamu yang rohani 2 , harus memimpin 3 orang itu ke jalan yang benar dalam roh 4 lemah lembut, sambil menjaga 5 dirimu sendiri, supaya kamu juga jangan kena pencobaan. |
Catatan Full Life |
Gal 6:1 Nas : Gal 6:1 Kata "memimpin" dalam bahasa Yun. _katartizo_ berarti "memulihkan". Kata ini dipakai dalam PB untuk membetulkan jaring atau jala (Mat 4:21) atau menyempurnakan watak manusia (2Kor 13:11). Jadi, memulihkan seorang berarti memimpin orang itu kembali kepada pertobatan yang benar dan penyerahan sepenuhnya kepada Kristus dan ajaran-ajaran-Nya. Hal ini mungkin meliputi tindakan disiplin (lihat cat. --> Mat 13:30) [atau ref. Mat 13:30] yang dilaksanakan dengan "lemah lembut".
|