Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Galatia 5:15

TB ©

Tetapi jikalau kamu saling menggigit dan saling menelan, awaslah, supaya jangan kamu saling membinasakan.

AYT

Jika kamu saling menggigit dan menelan, berhati-hatilah agar kamu jangan saling membinasakan.

TL ©

Tetapi jikalau kamu bergigit-gigit dan bertelan-telan sama sendiri, ingatlah baik-baik supaya jangan kamu terbinasa sama sendiri.

BIS ©

Tetapi kalau kalian saling cakar-mencakar, awas, nanti kalian sama-sama hancur.

TSI

Tetapi waspadalah supaya kalian tidak seperti binatang buas yang terus saling menggigit dan menelan, bahkan sampai saling menghancurkan!

MILT

Namun, jika kamu saling menggigit dan menelan, berhati-hatilah, supaya kamu jangan dihabisi oleh seorang terhadap yang lain.

Shellabear 2011

Tetapi jika kamu saling menggigit dan saling menelan, awas, jangan sampai kamu saling membinasakan.

AVB

Tetapi jika kamu gigit-menggigit dan makan-memakan sesama sendiri, berhati-hatilah, jangan sampai kamu saling membinasakan.


TB ITL ©

Tetapi
<1161>
jikalau
<1487>
kamu
<1143>

<0>
saling
<240>
menggigit
<0>

<1143>
dan
<2532>
saling menelan
<2719>
, awaslah
<991>
, supaya jangan
<3361>
kamu
<355>

<0>
saling
<240>
membinasakan
<0>

<355>
. [
<5259>
]
TL ITL ©

Tetapi
<1161>
jikalau
<1487>
kamu bergigit-gigit
<1143>
dan
<2532>
bertelan-telan
<2719>
sama sendiri
<240>
, ingatlah baik-baik
<991>
supaya jangan
<3361>
kamu terbinasa
<355>
sama sendiri
<240>
.
AYT ITL
Jika
<1487>
kamu saling
<240>
menggigit
<1143>
dan
<2532>
menelan
<2719>
, berhati-hatilah
<991>
agar kamu jangan
<3361>
saling
<240>
membinasakan
<355>
. [
<1161>

<5259>
]
AVB ITL
Tetapi
<1161>
jika
<1487>
kamu gigit-menggigit
<1143>
dan
<2532>
makan-memakan
<2719>
sesama sendiri
<240>
, berhati-hatilah
<991>
, jangan
<3361>
sampai kamu saling
<240>
membinasakan
<355>
. [
<5259>
]
GREEK
ει
<1487>
COND
δε
<1161>
CONJ
αλληλους
<240>
C-APM
δακνετε
<1143> <5719>
V-PAI-2P
και
<2532>
CONJ
κατεσθιετε
<2719> <5719>
V-PAI-2P
βλεπετε
<991> <5720>
V-PAM-2P
μη
<3361>
PRT-N
υπ
<5259>
PREP
αλληλων
<240>
C-GPM
αναλωθητε
<355> <5686>
V-APS-2P

TB+TSK (1974) ©

Tetapi jikalau kamu saling menggigit dan saling menelan, awaslah, supaya jangan kamu saling membinasakan.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=48&chapter=5&verse=15
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)