TB © |
Apakah dengan mengatakan kebenaran |
AYT | Apakah sekarang aku menjadi musuhmu karena menunjukkan kebenaran kepadamu? |
TL © |
Aku menjadi seterumukah, sebab mengatakan barang yang benar kepadamu? |
BIS © |
Apakah kalian sekarang sudah menganggap saya sebagai musuh, karena saya menyatakan yang benar kepadamu? |
TSI | (4:15) |
MILT | Maka, apakah aku telah menjadi musuhmu karena mengatakan kebenaran kepadamu? |
Shellabear 2011 | Apakah dengan mengatakan kebenaran kepadamu aku kamu jadikan musuhmu? |
AVB | Adakah aku telah menjadi seterumu kerana aku menyatakan yang benar kepadamu? |
TB ITL © |
Apakah <5620> dengan mengatakan kebenaran <226> kepadamu <5213> aku telah menjadi <1096> musuhmu <2190> ? [ ]<5216> |
TL ITL © |
Aku menjadi <2190> seterumukah <226> , sebab mengatakan <1096> barang yang benar kepadamu ?<5213> |
AYT ITL | Apakah sekarang <5620> aku menjadi musuhmu <2190> karena menunjukkan kebenaran <226> kepadamu <5213> ? [ <5216> <1096> |
AVB ITL | Adakah <5620> aku telah menjadi <1096> seterumu <2190> kerana aku menyatakan yang benar <226> kepadamu <5213> ? [ ]<5216> |
GREEK | ωστε <5620> CONJ εχθρος <2190> A-NSM υμων <5216> P-2GP γεγονα <1096> <5754> V-2RAI-1S αληθευων <226> <5723> V-PAP-NSM υμιν <5213> P-2DP |
TB+TSK (1974) © |
Apakah dengan mengatakan kebenaran 2 kepadamu aku telah menjadi 1 musuhmu? |