TB © |
Karena itu, saudara-saudara, kita bukanlah anak-anak hamba perempuan, |
AYT | Karena itu, Saudara-saudara, kita bukanlah anak-anak dari budak perempuan, tetapi dari perempuan merdeka. |
TL © |
Sebab itu, hai saudara-saudaraku, kita ini bukannya anak-anak hamba yang perempuan, melainkan anak-anak perempuan yang merdeka. |
BIS © |
Jadi, Saudara-saudara, kita ini bukannya anak-anak dari seorang hamba wanita; kita adalah anak-anak dari wanita bebas. |
TSI | Jadi Saudara-saudari, saya tegaskan: Kita bukanlah seperti keturunan perempuan budak itu, yang wajib hidup seperti budak, melainkan seperti keturunan perempuan yang merdeka. |
MILT | Jadi saudara-saudara, kita bukanlah anak-anak dari wanita pelayan, melainkan dari wanita merdeka. |
Shellabear 2011 | Sebab itu, hai Saudara-saudaraku, kita bukanlah anak-anak dari perempuan yang adalah hamba itu, melainkan anak-anak dari perempuan yang merdeka. |
AVB | Dengan demikian, saudara-saudara, kita bukanlah anak kepada hamba perempuan, tetapi kepada perempuan yang merdeka. |
TB ITL © |
Karena itu <1352> , saudara-saudara <80> , kita <1510> bukanlah <3756> anak-anak <5043> hamba perempuan <3814> , melainkan <235> anak-anak perempuan merdeka .<1658> |
TL ITL © |
Sebab <1352> itu, hai saudara-saudaraku <80> , kita ini bukannya <3756> anak-anak hamba <3814> yang perempuan <3814> , melainkan <235> anak-anak <5043> perempuan yang merdeka .<1658> |
AYT ITL | Karena itu <1352> , Saudara-saudara <80> , kita bukanlah <3756> anak-anak <5043> dari budak perempuan <3814> , tetapi <235> dari <3588> perempuan merdeka <1658> . [ ]<1510> |
AVB ITL | Dengan demikian <1352> , saudara-saudara <80> , kita bukanlah <3756> anak <5043> kepada hamba perempuan <3814> , tetapi <235> kepada perempuan <1658> <0> yang merdeka <0> <1658> . [ ]<1510> |
TB+TSK (1974) © |
1 Karena itu, saudara-saudara, kita bukanlah anak-anak hamba perempuan, melainkan anak-anak perempuan merdeka. |