Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Korintus 8:19

TB ©

Dan bukan itu saja! Ia juga telah ditunjuk oleh jemaat-jemaat untuk menemani kami dalam pelayanan kasih ini, yang kami lakukan untuk kemuliaan Tuhan dan sebagai bukti kerelaan kami.

AYT

Bukan itu saja, dia juga ditunjuk oleh jemaat-jemaat untuk pergi bersama kami dalam pelayanan anugerah ini, yang kami lakukan untuk membawa kemuliaan bagi Tuhan dan untuk menunjukkan kerelaan kami.

TL ©

Dan bukannya demikian sahaja, melainkan ia sudah ditetapkan juga oleh segala sidang jemaat menjadi pengiring kami di dalam kebajikan itu, yang kami jalankan kepada kemuliaan Tuhan sendiri menjadi suatu kenyataan atas kerelaan hati kami,

BIS ©

Di samping itu, orang tersebut sudah dipilih juga dan ditentukan oleh jemaat-jemaat untuk menemani kami dalam perjalanan kami. Sebab kami akan mengadakan perjalanan untuk menyampaikan sumbangan itu, supaya Tuhan dimuliakan dan supaya kalian melihat bahwa kami rela menolong.

TSI

Selain itu, saudara itu juga dipilih oleh jemaat-jemaat di sini untuk ikut bersama kami membawa sumbangan dana ke Yerusalem. Kami berharap sumbangan itu akan memuliakan TUHAN dan membuktikan bahwa kami sungguh-sungguh mau menolong.

MILT

dan bukan hanya itu, melainkan juga yang terpilih oleh gereja-gereja sebagai teman seperjalanan kami dengan anugerah ini, yang dilayani oleh kami bagi kemuliaan Tuhan sendiri dan kesungguhan kamu,

Shellabear 2011

Bahkan bukan hanya itu. Ia pun telah ditunjuk oleh semua jemaah untuk menemani kami dalam perjalanan kami. Tujuan perjalanan kami adalah untuk menyampaikan pemberian itu, supaya Tuhan dimuliakan dan supaya kesediaan kami untuk membantu menjadi nyata.

AVB

Malah dia juga telah dipilih oleh semua jemaah untuk menemani kami dalam perjalanan kami, yang bertujuan menyampaikan pemberian itu, agar Tuhan dimuliakan dan kesediaanmu menolong menjadi nyata.


TB ITL ©

Dan
<1161>
bukan
<3756>
itu saja
<3440>
! Ia juga
<2532>
telah ditunjuk
<5500>
oleh
<5259>
jemaat-jemaat
<1577>
untuk menemani
<4898>
kami
<2257>
dalam
<1722>
pelayanan kasih
<5485>
ini
<3778>
, yang kami
<2257>
lakukan
<1247>
untuk
<4314>
kemuliaan
<1391>
Tuhan
<2962>
dan
<2532>
sebagai bukti kerelaan
<4288>
kami
<2257>
. [
<235>

<5259>
]
TL ITL ©

Dan bukannya
<3756>
demikian sahaja
<3440>
, melainkan
<235>
ia sudah ditetapkan
<5500>
juga oleh
<5259>
segala sidang jemaat
<1577>
menjadi pengiring
<4898>
kami
<2257>
di
<1722>
dalam kebajikan itu, yang kami jalankan
<2257>
jalankan
<5485>

<3778>

<1247>

<5259>
kepada
<4314>
kemuliaan
<1391>
Tuhan
<2962>
sendiri menjadi suatu kenyataan atas kerelaan
<4288>
hati kami
<2257>
,
AYT ITL
Bukan
<3756>
itu saja
<3440>
, dia juga
<2532>
ditunjuk
<5500>
oleh
<5259>
jemaat-jemaat
<1577>
untuk pergi bersama
<4898>
kami
<2257>
dalam
<1722>
pelayanan
<1247>
anugerah
<5485>
ini
<3778>
, yang
<3588>
kami
<2257>
lakukan untuk
<4314>
membawa kemuliaan
<1391>
bagi Tuhan
<2962>
dan
<2532>
untuk menunjukkan kerelaan
<4288>
kami
<2257>
. [
<1161>

<235>

<5259>
]
AVB ITL
Malah
<235>
dia juga
<2532>
telah dipilih
<5500>
oleh
<5259>
semua jemaah
<1577>
untuk menemani
<4898>
kami
<2257>
dalam
<1722>
perjalanan kami
<2257>
, yang bertujuan
<4314>
menyampaikan pemberian
<1247>
itu
<3778>
, agar Tuhan
<2962>
dimuliakan
<1391>
dan
<2532>
kesediaanmu
<4288>
menolong menjadi nyata. [
<3756>

<3440>

<1161>

<5485>

<5259>

<2257>
]
GREEK
ου
<3756>
PRT-N
μονον
<3440>
ADV
δε
<1161>
CONJ
αλλα
<235>
CONJ
και
<2532>
CONJ
χειροτονηθεις
<5500> <5685>
V-APP-NSM
υπο
<5259>
PREP
των
<3588>
T-GPF
εκκλησιων
<1577>
N-GPF
συνεκδημος
<4898>
N-NSM
ημων
<2257>
P-1GP
{VAR1: εν
<1722>
PREP
} {VAR2: συν
<4862>
PREP
} τη
<3588>
T-DSF
χαριτι
<5485>
N-DSF
ταυτη
<3778>
D-DSF
τη
<3588>
T-DSF
διακονουμενη
<1247> <5746>
V-PPP-DSF
υφ
<5259>
PREP
ημων
<2257>
P-1GP
προς
<4314>
PREP
την
<3588>
T-ASF
{VAR2: [αυτου]
<846>
P-GSM
} του
<3588>
T-GSM
κυριου
<2962>
N-GSM
δοξαν
<1391>
N-ASF
και
<2532>
CONJ
προθυμιαν
<4288>
N-ASF
ημων
<2257>
P-1GP

TB ©

Dan bukan itu saja! Ia juga telah ditunjuk oleh jemaat-jemaat untuk menemani kami dalam pelayanan kasih ini, yang kami lakukan untuk kemuliaan Tuhan dan sebagai bukti kerelaan kami.

TB+TSK (1974) ©

Dan bukan itu saja! Ia juga telah ditunjuk oleh jemaat-jemaat untuk menemani kami dalam pelayanan kasih ini, yang kami lakukan untuk kemuliaan Tuhan dan sebagai bukti kerelaan kami.

Catatan Full Life

2Kor 8:1--10:14 

Nas : 2Kor 8:1-9:15

Dua pasal ini berisi petunjuk-petunjuk mengenai pengumpulan persembahan bagi orang percaya yang miskin di Yerusalem. Kata-kata Paulus berisi pengajaran yang paling lengkap tentang pemberian orang Kristen yang tedapat dalam PB. Prinsip-prinsip yang diberikan di sini menjadi pedoman bagi orang percaya dan jemaat sepanjang masa

(lihat cat. --> 2Kor 8:2 berikut).

[atau ref. 2Kor 8:2]


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=47&chapter=8&verse=19
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)