TB © |
Karena itu tunjukkanlah kepada mereka di hadapan jemaat-jemaat bukti kasihmu dan bukti kemegahanku atas kamu. |
AYT | Jadi, tunjukkanlah kepada mereka, di hadapan jemaat-jemaat, bukti kasihmu dan kebanggaan kami atas kamu. |
TL © |
Sebab itu tunjukkanlah tanda kasihmu kepada mereka itu di hadapan segala sidang jemaat itu, dan kemegahan kami atas pihak kamu. |
BIS © |
Kami harap kalian menunjukkan kasihmu kepada mereka, supaya semua jemaat tahu bahwa kalian mengasihi mereka dan bahwa apa yang kami banggakan mengenai kalian adalah benar. |
TSI | Oleh karena itu, tunjukkanlah kepada mereka bahwa kalian sungguh-sungguh mengasihi semua saudara seiman. Dengan begitu, para jemaat di sini akan mendengar kesaksian tentang kalian sehingga terbukti mengapa kami selalu membanggakan kalian. |
MILT | Oleh karena itu, tunjukkanlah bukti kasihmu dan kemegahan kami demi kamu kepada mereka dan di hadapan gereja-gereja. |
Shellabear 2011 | Sebab itu di hadapan semua jemaah buktikanlah kepada mereka kasihmu dan kemegahan kami atas kamu. |
AVB | Oleh itu, tunjukkanlah kepada mereka dan di hadapan semua jemaah bukti kasihmu serta kebanggaan kami terhadapmu. |
TB ITL © |
Karena itu <3767> tunjukkanlah <1731> kepada <1519> mereka <846> di hadapan <4383> jemaat-jemaat <1577> bukti kasihmu <26> dan <2532> bukti <1732> kemegahanku <2746> atas <5228> kamu <5216> . [ <5216> <2257> <1519> |
TL ITL © |
Sebab itu <3767> tunjukkanlah <1731> tanda <1732> kasihmu <26> kepada <1519> mereka <846> itu di <1519> hadapan <4383> segala sidang jemaat <1577> itu, dan <2532> kemegahan <2746> kami <2257> atas pihak <5228> kamu .<5216> |
AYT ITL | Jadi <3767> , tunjukkanlah <1731> kepada <1519> mereka <846> , di <1519> hadapan <4383> jemaat-jemaat <1577> , bukti <1732> kasihmu <26> dan <2532> kebanggaan <2746> kami <2257> atas <5228> kamu <5216> . [ ]<5216> |
AVB ITL | Oleh itu <3767> , tunjukkanlah <1731> kepada <1519> mereka <846> dan di <1519> hadapan <4383> semua jemaah <1577> bukti <1732> kasihmu <26> serta <2532> kebanggaan <2746> kami <2257> terhadapmu. [ <5216> <5228> <5216> |
TB © |
Karena itu tunjukkanlah kepada mereka di hadapan jemaat-jemaat bukti kasihmu dan bukti kemegahanku atas kamu. |
TB+TSK (1974) © |
1 Karena itu tunjukkanlah kepada mereka di hadapan jemaat-jemaat bukti kasihmu dan bukti kemegahanku atas kamu. |
Catatan Full Life |
2Kor 8:1--10:14 Nas : 2Kor 8:1-9:15 Dua pasal ini berisi petunjuk-petunjuk mengenai pengumpulan persembahan bagi orang percaya yang miskin di Yerusalem. Kata-kata Paulus berisi pengajaran yang paling lengkap tentang pemberian orang Kristen yang tedapat dalam PB. Prinsip-prinsip yang diberikan di sini menjadi pedoman bagi orang percaya dan jemaat sepanjang masa (lihat cat. --> 2Kor 8:2 berikut). [atau ref. 2Kor 8:2] |