TB © |
Maka hendaklah sekarang ini kelebihan kamu mencukupkan kekurangan |
AYT | Biarlah kelebihanmu sekarang mencukupkan kekurangan mereka agar kelebihan mereka kemudian mencukupkan kekurangan kamu. Dengan demikian ada keseimbangan. |
TL © |
Pada masa ini kelebihan kamu boleh mencukupkan kekurangan mereka itu, supaya kelebihan mereka itu pula boleh mencukupkan kekurangan kamu, supaya menjadi sama berat, |
BIS © |
(8:13) |
TSI | Namun, suatu saat nanti ada waktunya mereka berkelimpahan dan kalian berkekurangan. Saat itulah mereka akan mencukupi kekurangan kalian sehingga kebutuhan hidup kita sama-sama terpenuhi. |
MILT | melainkan oleh keseimbangan, pada saat sekarang, kelimpahan kamu menjadi kebutuhan mereka, supaya kelimpahan mereka juga dapat menjadi kebutuhan kamu, sehingga dapat terjadi keseimbangan, |
Shellabear 2011 | Pada saat ini, kelebihanmu dapat mencukupkan kekurangan mereka. Kelak di kemudian hari, kelebihan mereka akan mencukupkan kekurangan kamu juga, sehingga dengan demikian terjadilah persamaan |
AVB | Kini, kelebihanmu dapat menampung kekurangan mereka. Satu hari nanti, kelebihan mereka dapat menampung kekuranganmu pula, maka terdapatlah persamaan, |
TB ITL © |
Maka hendaklah sekarang ini kelebihan <4051> kamu mencukupkan <1096> kekurangan <5303> mereka, agar kelebihan mereka kemudian mencukupkan kekurangan kamu, supaya <3704> ada <1096> keseimbangan <2471> . [ <2443> <2532> <1565> <1519> <5216> |
TL ITL © |
Pada <1565> masa ini kelebihan <4051> kamu <5216> boleh mencukupkan kekurangan mereka itu, supaya <2443> kelebihan mereka itu pula boleh mencukupkan <5216> kekurangan <5303> kamu, supaya <3704> menjadi <1096> sama berat ,<2471> |
AYT ITL | Biarlah kelebihanmu sekarang mencukupkan kekurangan mereka agar <1565> kelebihan <4051> mereka kemudian <1096> mencukupkan kekurangan <5303> kamu <5216> . Dengan demikian <3704> ada <1096> keseimbangan <2471> . [ <2443> <2532> <1519> |
AVB ITL | Kini, kelebihanmu dapat menampung kekurangan mereka. Satu hari nanti, kelebihan <4051> mereka dapat <1096> menampung kekuranganmu <5303> pula, maka terdapatlah <1096> persamaan <2471> , [ <2443> <2532> <1565> <1519> <5216> <3704> |
GREEK | ινα <2443> CONJ και <2532> CONJ το <3588> T-NSN εκεινων <1565> D-GPM περισσευμα <4051> N-NSN γενηται <1096> <5638> V-2ADS-3S εις <1519> PREP το <3588> T-ASN υμων <5216> P-2GP υστερημα <5303> N-ASN οπως <3704> ADV γενηται <1096> <5638> V-2ADS-3S ισοτης <2471> N-NSF |
TB © |
Maka hendaklah sekarang ini kelebihan kamu mencukupkan kekurangan |
TB+TSK (1974) © |
Maka hendaklah sekarang ini kelebihan kamu mencukupkan kekurangan mereka, agar kelebihan mereka kemudian mencukupkan kekurangan kamu, supaya ada keseimbangan. |
Catatan Full Life |
2Kor 8:1--10:14 Nas : 2Kor 8:1-9:15 Dua pasal ini berisi petunjuk-petunjuk mengenai pengumpulan persembahan bagi orang percaya yang miskin di Yerusalem. Kata-kata Paulus berisi pengajaran yang paling lengkap tentang pemberian orang Kristen yang tedapat dalam PB. Prinsip-prinsip yang diberikan di sini menjadi pedoman bagi orang percaya dan jemaat sepanjang masa (lihat cat. --> 2Kor 8:2 berikut). [atau ref. 2Kor 8:2] |