Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Korintus 7:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Kor 7:14

Aku memegahkan kamu b  kepadanya, dan kamu tidak mengecewakan aku. Kami senantiasa mengatakan apa yang benar kepada kamu, demikian juga kemegahan kami di hadapan Titus c  sudah ternyata benar.

AYT (2018)

Sebab, jika aku pernah membangga-banggakan kamu kepada Titus, aku tidak dipermalukan. Namun, sebagaimana kami mengatakan segala sesuatu kepadamu dalam kebenaran, begitu juga kebanggaan kami di hadapan Titus terbukti benar.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Kor 7:14

Karena jikalau aku memegahkan kamu di dalam sebarang hal kepadanya, tiada aku mendapat malu, melainkan seperti kami sudah mengatakan segala sesuatu kepadamu dengan benar, demikianlah juga kemegahan kami terhadap Titus itu sudah nyata benar.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Kor 7:14

Saya memang sudah membangga-banggakan kalian kepadanya. Syukurlah, kalian tidak memalukan saya. Semua yang pernah kami katakan kepadamu adalah benar. Begitu juga apa yang kami bangga-banggakan tentang kalian kepada Titus ternyata benar pula.

MILT (2008)

Sebab, jika aku bermegah atas sesuatu yang ada padanya demi kamu, aku tidaklah dipermalukan; tetapi sebagaimana segala sesuatu kami telah mengatakan kepadamu dalam kebenaran, demikian pula kemegahan kami atas Titus telah dijadikan kebenaran.

Shellabear 2011 (2011)

Memang aku memegahkan kamu di hadapan Titus dan ternyata aku tidak kamu permalukan. Seperti kami selalu mengatakan apa yang benar kepadamu dalam segala hal, begitu juga kemegahan kami di hadapan Titus telah terbukti benar.

AVB (2015)

Aku telah berbangga denganmu di hadapan Titus dan aku tidak malu berbuat demikian. Sebagaimana dalam hal-hal lain kami bercakap benar kepadamu, kata-kata bangga kami terhadapmu di hadapan Titus juga ternyata benar.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Kor 7:14

Aku memegahkan
<2744>
kamu
<5216>
kepadanya
<846>
, dan kamu tidak
<3756>
mengecewakan
<2617>
aku. Kami senantiasa
<3956>
mengatakan
<2980>
apa yang benar
<225>
kepada kamu
<5213>
, demikian
<3779>
juga
<2532>
kemegahan
<2746>
kami
<2257>
di hadapan
<1909>
Titus
<5103>
sudah ternyata
<1096>
benar
<225>
.

[<3754> <1487> <5100> <5228> <235> <5613> <1722>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Kor 7:14

Karena
<3754>
jikalau
<1487>
aku memegahkan
<2744>
kamu
<5216>
di dalam
<1722>
sebarang
<5100> <5228> <3956>
hal kepadanya, tiada
<3756>
aku mendapat malu
<2617>
, melainkan
<235>
seperti
<5613>
kami sudah mengatakan
<2980>
segala sesuatu
<3956>
kepadamu
<5213>
dengan
<1722>
benar
<225>
, demikianlah
<3779>
juga
<2532>
kemegahan
<2746>
kami
<2257>
terhadap
<1909>
Titus
<5103>
itu sudah nyata benar
<225>
.
AYT ITL
Sebab
<3754>
, jika
<1487>
aku pernah membangga-banggakan
<2744>
kamu
<5100>
kepada
<846>
Titus, aku tidak
<3756>
dipermalukan
<2617>
. Namun
<235>
, sebagaimana
<5613>
kami mengatakan
<2980>
segala sesuatu
<3956>
kepadamu
<5213>
dalam
<1722>
kebenaran
<225>
, begitu
<3779>
juga
<2532>
kebanggaan
<2746>
kami
<2257>
di hadapan
<1909>
Titus
<5103>
terbukti benar
<225>
.

[<5228> <5216> <1096>]
GREEK
oti
<3754>
CONJ
ei
<1487>
COND
ti
<5100>
X-NSN
autw
<846>
P-DSM
uper
<5228>
PREP
umwn
<5216>
P-2GP
kekauchmai
<2744> (5766)
V-RNI-1S
ou
<3756>
PRT-N
kathscunyhn
<2617> (5681)
V-API-1S
all
<235>
CONJ
wv
<5613>
ADV
panta
<3956>
A-APN
en
<1722>
PREP
alhyeia
<225>
N-DSF
elalhsamen
<2980> (5656)
V-AAI-1P
umin
<5213>
P-2DP
outwv
<3779>
ADV
kai
<2532>
CONJ
h
<3588>
T-NSF
kauchsiv
<2746>
N-NSF
hmwn
<2257>
P-1GP
epi
<1909>
PREP
titou
<5103>
N-GSM
alhyeia
<225>
N-NSF
egenhyh
<1096> (5675)
V-AOI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Kor 7:14

Aku memegahkan 1  kamu kepadanya, dan kamu tidak mengecewakan aku. Kami senantiasa mengatakan 2  apa yang benar kepada kamu, demikian juga kemegahan kami di hadapan Titus sudah ternyata benar.

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA