TB © |
Sebab itu: Keluarlah kamu dari antara mereka, |
AYT | “Karena itu, keluarlah kamu dari tengah-tengah mereka, dan berpisahlah,” kata Tuhan. “Dan, janganlah menjamah apa yang najis, maka Aku akan menerima kamu.” |
TL © |
Sebab itu: Keluarlah kamu dari antara orang kafir, dan bercerailah kamu, kata firman Tuhan, dan jangan menyentuh barang yang najis; maka Aku akan menyambut kamu, |
BIS © |
Sebab itu, tinggalkanlah orang-orang yang tidak mengenal Allah itu, dan pisahkanlah dirimu dari mereka. Janganlah berhubungan sama sekali dengan yang najis, maka Aku akan menerima kamu. |
TSI | “Jadi, keluarlah dari antara orang-orang yang jahat itudan pisahkanlah diri kalian masing-masing dari mereka, kata TUHAN. Jangan menyentuh barang najis mereka, maka Aku akan menerima kamu.” |
MILT | "Oleh sebab itu, keluarlah kamu dari tengah-tengah mereka, dan biarlah dirimu dipisahkan," Tuhan YAHWEH 2962 berfirman, "Dan janganlah menjamah yang najis, maka Aku akan menerima kamu. |
Shellabear 2011 | Sebab itu, "Keluarlah kamu dari tengah-tengah mereka, dan jauhkanlah dirimu dari mereka yang tidak tunduk kepada-Ku," demikianlah firman Tuhan, "Jangan sentuh apa yang najis, maka aku akan menerima kamu. |
AVB | Oleh itu, “Keluarlah daripada kalangan mereka, dan asingkanlah dirimu daripada mereka,” demikianlah firman Tuhan. “Jangan sentuh yang najis, maka Aku akan menerimamu” |
TB ITL © |
Sebab itu <1352> : Keluarlah kamu <1831> dari <1537> antara <3319> mereka <846> , dan <2532> pisahkanlah dirimu <873> dari mereka, firman <3004> Tuhan <2962> , dan <2532> janganlah <3361> menjamah <680> apa yang najis <169> , maka Aku <2504> akan menerima <1523> kamu .<5209> |
TL ITL © |
Sebab <1352> itu: Keluarlah <1831> kamu dari <1537> antara <3319> orang kafir <846> , dan <2532> bercerailah <873> kamu, kata <3004> firman Tuhan <2962> , dan <2532> jangan <3361> menyentuh <680> barang yang najis <169> ; maka Aku <2504> akan menyambut <1523> kamu ,<5209> |
AYT ITL | "Karena itu <1352> , keluarlah <1831> kamu dari <1537> tengah-tengah <3319> mereka <846> , dan <2532> berpisahlah <873> ," kata <3004> Tuhan <2962> . "Dan <2532> , janganlah <3361> menjamah <680> apa yang najis <169> , maka Aku <2504> akan menerima <1523> kamu ."<5209> |
AVB ITL | Oleh itu <1352> , “Keluarlah <1831> daripada <1537> kalangan <3319> mereka <846> , dan <2532> asingkanlah <873> dirimu daripada mereka,” demikianlah firman <3004> Tuhan <2962> . “Jangan <3361> sentuh <680> yang najis <169> , maka Aku <2504> akan menerimamu <1523> <5209> ” [ ]<2532> |
TB © |
Sebab itu: Keluarlah kamu dari antara mereka, |
TB+TSK (1974) © |
Sebab itu: Keluarlah kamu 1 dari antara mereka, dan 2 pisahkanlah dirimu dari mereka, firman Tuhan, dan 2 janganlah menjamah apa yang najis, maka Aku akan menerima 2 kamu. |
Catatan Full Life |
2Kor 6:17 Nas : 2Kor 6:17 Lihat art. PEMISAHAN ROHANI ORANG PERCAYA. |