TB © |
Sebab itu juga kami berusaha, baik kami diam di dalam tubuh ini, maupun kami diam di luarnya, supaya kami berkenan kepada-Nya. |
AYT | Oleh karena itu, kami berusaha supaya kami berkenan kepada-Nya, entah kami tinggal di rumah ini atau berada di luar. |
TL © |
Oleh sebab itu juga kami berusaha, baik kami diam di dalamnya baik kami diam di luarnya, menjadi berkenan kepada-Nya. |
BIS © |
Karena itu kami berusaha sungguh-sungguh untuk menyenangkan hati-Nya, baik sewaktu kami masih berada di rumah kami di sini, ataupun di sana. |
TSI | Karena itu jugalah kami selalu berusaha menyenangkan Allah. Itulah tujuan hidup kami, baik dalam tubuh duniawi ini maupun tubuh surgawi nanti. |
MILT | Sebab itu pula, kami memiliki keinginan kuat untuk menjadi berkenan kepada-Nya, entah sementara berdiam ataupun ketika keluar. |
Shellabear 2011 | Sebab itu baik ketika kami masih mendiami tubuh ini maupun ketika kami tercerai daripadanya, kami berusaha supaya kami tetap berkenan kepada-Nya. |
AVB | Dengan demikian, baik ketika masih mendiami tubuh ini mahupun ketika dipisahkan darinya, kami berusaha supaya tetap diredai-Nya. |
TB ITL © |
Sebab itu <1352> juga <2532> kami berusaha <5389> , baik <1535> kami diam di dalam tubuh <1736> ini, maupun <1535> kami diam di luarnya <1553> , supaya kami berkenan <2101> kepada-Nya <846> . [ ]<1510> |
TL ITL © |
Oleh sebab <1352> itu juga <2532> kami berusaha <5389> , baik <1535> kami diam <1736> di dalamnya baik <1535> kami diam di luarnya <1553> , menjadi <1510> berkenan <2101> kepada-Nya .<846> |
AYT ITL | Oleh karena itu <1352> , kami berusaha <5389> supaya kami berkenan <2101> kepada-Nya <846> , entah <1535> kami tinggal di rumah <1736> ini atau <1535> berada di luar <1553> . [ <2532> <1510> |
AVB ITL | Dengan demikian <1352> , baik ketika masih <5389> mendiami <1736> tubuh ini mahupun <1535> ketika dipisahkan <1553> darinya, kami <846> berusaha supaya tetap diredai-Nya <2101> . [ <2532> <1535> <1510> |
GREEK | διο <1352> CONJ και <2532> CONJ φιλοτιμουμεθα <5389> <5736> V-PNI-1P ειτε <1535> CONJ ενδημουντες <1736> <5723> V-PAP-NPM ειτε <1535> CONJ εκδημουντες <1553> <5723> V-PAP-NPM ευαρεστοι <2101> A-NPM αυτω <846> P-DSM ειναι <1511> <5750> V-PXN |
TB+TSK (1974) © |
Sebab itu juga kami berusaha 1 , baik 2 kami diam di dalam tubuh ini, maupun 2 kami diam di luarnya, supaya kami berkenan 3 kepada-Nya. |