Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Korintus 4:9

TB ©

kami dianiaya, namun tidak ditinggalkan sendirian, kami dihempaskan, namun tidak binasa.

AYT

Kami dianiaya, tetapi tidak ditinggalkan. Kami dicampakkan, tetapi tidak dibinasakan.

TL ©

kami terkena aniaya, tetapi tiada ditinggalkan, kami diempaskan, tetapi tiada binasa.

BIS ©

Banyak yang memusuhi kami, tetapi tidak pernah kami tinggal seorang diri. Dan meskipun seringkali kami dipukul sampai jatuh, namun kami tidak mati.

TSI

Biarpun kami dianiaya, kami tetap yakin bahwa Allah tidak akan meninggalkan kami. Dan biarpun kami sering dipukuli serta dibanting, Allah selalu menolong kami sehingga kami tidak sampai mati.

MILT

yang dianiaya, tetapi tidak ditinggalkan sendirian; yang dihempaskan, tetapi tidak binasa;

Shellabear 2011

Kami dianiaya, tetapi tidak ditinggalkan. Kami dijatuhkan, tetapi tidak binasa.

AVB

Kami dianiaya, tetapi tidak ditinggalkan. Kami dijatuhkan, tetapi tidak dimusnahkan.


TB ITL ©

kami dianiaya
<1377>
, namun
<235>
tidak
<3756>
ditinggalkan
<1459>
sendirian, kami dihempaskan
<2598>
, namun
<235>
tidak
<3756>
binasa
<622>
.
TL ITL ©

kami terkena aniaya
<1377>
, tetapi
<235>
tiada
<3756>
ditinggalkan, kami diempaskan
<2598>
, tetapi
<235>
tiada
<3756>
binasa
<622>
.
AYT ITL
Kami dianiaya
<1377>
, tetapi
<235>
tidak
<3756>
ditinggalkan
<1459>
. Kami dicampakkan
<2598>
, tetapi
<235>
tidak
<3756>
dibinasakan
<622>
.
AVB ITL
Kami dianiaya
<1377>
, tetapi
<235>
tidak
<3756>
ditinggalkan
<1459>
. Kami dijatuhkan
<2598>
, tetapi
<235>
tidak
<3756>
dimusnahkan
<622>
.
GREEK
διωκομενοι
<1377> <5746>
V-PPP-NPM
αλλ
<235>
CONJ
ουκ
<3756>
PRT-N
εγκαταλειπομενοι
<1459> <5746>
V-PPP-NPM
καταβαλλομενοι
<2598> <5746>
V-PPP-NPM
αλλ
<235>
CONJ
ουκ
<3756>
PRT-N
απολλυμενοι
<622> <5730>
V-PEP-NPM

TB+TSK (1974) ©

kami dianiaya, namun tidak ditinggalkan sendirian, kami dihempaskan, namun tidak binasa.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=47&chapter=4&verse=9
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)