Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Korintus 4:3

TB ©

Jika Injil yang kami beritakan masih tertutup juga, maka ia tertutup untuk mereka, yang akan binasa,

AYT

Bahkan, jika Injil kami masih tertutup juga, Injil itu tertutup untuk mereka, yang akan binasa,

TL ©

Akan tetapi jikalau Injil kami terlindung, maka terlindunglah ia kepada orang yang akan binasa,

BIS ©

Kalau Kabar Baik yang kami beritakan itu masih juga belum dipahami, maka hanya orang-orang yang sedang menuju kehancuran sajalah yang tidak memahaminya.

TSI

Kalau Kabar Baik yang kami beritakan tidak masuk akal bagi sebagian orang karena pikiran mereka seolah tertutup dengan kain selubung tadi, nyatalah bahwa mereka adalah orang yang menuju kebinasaan.

MILT

Namun, jika injil kami masih terselubung juga, dia terselubung bagi mereka yang sedang binasa,

Shellabear 2011

Tetapi jika Injil yang kami beritakan itu masih juga terselubung, maka Injil itu memang terselubung bagi mereka yang berada pada jalan kebinasaan.

AVB

Namun demikian, sekiranya Injil yang kami sampaikan itu tetap terselubung juga, maka memanglah Injil itu terselubung bagi mereka yang akan binasa.


TB ITL ©

Jika
<1487>
Injil
<2098>
yang kami
<2257>
beritakan masih tertutup
<2572>
juga
<2532>
, maka ia tertutup
<2572>
untuk mereka, yang akan binasa
<622>
, [
<1161>

<1510>

<1722>

<1510>
]
TL ITL ©

Akan tetapi
<1161>
jikalau
<1487>
Injil
<2098>
kami
<2257>
terlindung
<1722>

<2572>
, maka
<2532>
terlindunglah
<2572>
ia kepada orang yang akan binasa
<622>
,
AYT ITL
Bahkan
<1161>
, jika
<1487>
Injil
<2098>
kami
<2257>
masih tertutup
<2572>
juga
<2532>
, Injil itu tertutup
<2572>
untuk mereka, yang
<3588>
akan binasa
<622>
, [
<1510>

<1722>

<1510>
]
AVB ITL
Namun demikian, sekiranya
<1487>
Injil
<2098>
yang kami
<2257>
sampaikan itu tetap terselubung
<2572>
juga, maka memanglah Injil itu terselubung
<2572>
bagi mereka yang akan binasa
<622>
. [
<1161>

<2532>

<1510>

<1722>

<1510>
]
GREEK
ει
<1487>
COND
δε
<1161>
CONJ
και
<2532>
CONJ
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
κεκαλυμμενον
<2572> <5772>
V-RPP-NSN
το
<3588>
T-NSN
ευαγγελιον
<2098>
N-NSN
ημων
<2257>
P-1GP
εν
<1722>
PREP
τοις
<3588>
T-DPM
απολλυμενοις
<622> <5730>
V-PEP-DPM
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
κεκαλυμμενον
<2572> <5772>
V-RPP-NSN

TB+TSK (1974) ©

Jika Injil yang kami beritakan masih tertutup juga, maka ia tertutup untuk mereka, yang akan binasa,


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=47&chapter=4&verse=3
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)