Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Korintus 3:9

TB ©

Sebab, jika pelayanan yang memimpin kepada penghukuman itu mulia, betapa lebih mulianya lagi pelayanan yang memimpin kepada pembenaran.

AYT

Sebab, jika pelayanan yang membawa hukuman memiliki kemuliaan, terlebih lagi pelayanan kebenaran itu melimpah dalam kemuliaan.

TL ©

Karena jikalau jawatan yang mendatangkan hukum itu menaruh kemuliaan, apatah lagi jawatan yang mendatangkan kebenaran melimpah dengan kemuliaan.

BIS ©

Kalau perjanjian yang menghukum manusia itu begitu cemerlang, tentu terlebih cemerlang lagi perjanjian yang memungkinkan manusia berbaik dengan Allah.

TSI

Maksud saya, kalau perjanjian lama yang membawa hukuman kepada kita pun mempunyai kemuliaan, tentu lebih mulia lagi perjanjian baru yang membuat kita dibenarkan di hadapan Allah.

MILT

Sebab, jika pelayanan penghukuman itu mulia, maka pelayanan kebenaran lebih banyak lagi berlimpah dalam kemuliaan,

Shellabear 2011

Karena jika perjanjian yang membawa manusia kepada penghukuman sudah begitu mulia, apalagi perjanjian yang membawa manusia kepada pembenaran, tentu jauh lebih mulia lagi!

AVB

Jika perjanjian yang membawa manusia kepada penghakiman begitu mulianya, maka perjanjian yang membawa manusia kepada perbenaran tentulah jauh lebih mulia lagi!


TB ITL ©

Sebab
<1063>
, jika
<1487>
pelayanan
<1248>
yang memimpin kepada penghukuman
<2633>
itu mulia
<1391>
, betapa
<4183>
lebih
<3123>

<4052>
mulianya
<1391>
lagi pelayanan
<1248>
yang memimpin kepada pembenaran
<1343>
.
TL ITL ©

Karena
<1063>
jikalau
<1487>
jawatan
<1248>
yang mendatangkan
<2633>
hukum itu menaruh kemuliaan
<1391>
, apatah
<3123>
lagi jawatan
<1248>
yang mendatangkan kebenaran
<1343>
melimpah
<4052>
dengan kemuliaan
<1391>
.
AYT ITL
Sebab
<1063>
, jika
<1487>
pelayanan
<1248>
yang membawa hukuman
<2633>
memiliki kemuliaan
<1391>
, terlebih
<4183>
lagi
<3123>
pelayanan
<1248>
kebenaran
<1343>
itu melimpah
<4052>
dalam kemuliaan
<1391>
.
AVB ITL
Jika
<1487>
perjanjian
<1248>
yang membawa manusia kepada penghakiman
<2633>
begitu mulianya
<1391>
, maka perjanjian
<1248>
yang
<3588>
membawa manusia kepada perbenaran
<1343>
tentulah jauh
<4183>
lebih
<3123>
mulia
<1391>
lagi! [
<1063>

<4052>
]
GREEK
ει
<1487>
COND
γαρ
<1063>
CONJ
{VAR1: η
<3588>
T-NSF
} {VAR2: τη
<3588>
T-DSF
} διακονια
<1248>
N-NSF
της
<3588>
T-GSF
κατακρισεως
<2633>
N-GSF
δοξα
<1391>
N-NSF
πολλω
<4183>
A-DSM
μαλλον
<3123>
ADV
περισσευει
<4052> <5719>
V-PAI-3S
η
<3588>
T-NSF
διακονια
<1248>
N-NSF
της
<3588>
T-GSF
δικαιοσυνης
<1343>
N-GSF
δοξη
<1391>
N-DSF

TB+TSK (1974) ©

Sebab, jika pelayanan yang memimpin kepada penghukuman itu mulia, betapa lebih mulianya lagi pelayanan yang memimpin kepada pembenaran.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=47&chapter=3&verse=9
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)