Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Korintus 12:5

TB ©

Atas orang itu aku hendak bermegah, tetapi atas diriku sendiri aku tidak akan bermegah, selain atas kelemahan-kelemahanku.

AYT

Untuk orang ini aku akan berbangga, tetapi untuk diriku sendiri, aku tidak akan berbangga kecuali atas kelemahan-kelemahanku.

TL ©

Maka bagi pihak orang yang tersebut itulah aku bermegah-megah, tetapi bagi pihak aku sendiri tiada aku memegahkan, kecuali akan segala kelemahanku.

BIS ©

Tentang orang itulah yang mau saya banggakan, bukan tentang diri saya sendiri. Mengenai diri saya, hanya hal-hal yang menunjukkan kelemahan saya itulah, yang mau saya banggakan.

TSI

Saya bangga atas apa yang terjadi pada orang itu, tetapi saya tidak mau membanggakan diri sendiri dalam hal seperti itu. Lebih baik saya bangga dengan kelemahan-kelemahan saya!

MILT

Demi orang yang seperti itulah aku akan bermegah, tetapi aku tidak akan bermegah demi diriku sendiri, kecuali di dalam kelemahan-kelemahanku.

Shellabear 2011

Atas orang yang kusebutkan itu aku akan bermegah, tetapi atas diriku sendiri aku tidak akan bermegah kecuali dalam kelemahan-kelemahanku.

AVB

Aku berbangga dengan orang itu, tetapi aku tidak akan berbangga dengan diriku, kecuali kelemahan-kelemahanku.


TB ITL ©

Atas
<5228>
orang itu
<5108>
aku hendak bermegah
<2744>
, tetapi
<1161>
atas diriku sendiri
<1683>
aku
<2744>

<0>
tidak
<3756>
akan bermegah
<0>

<2744>
, selain
<1487>

<3361>
atas
<1722>
kelemahan-kelemahanku
<769>
. [
<5228>
]
TL ITL ©

Maka bagi pihak
<5228>
orang yang tersebut
<5108>
itulah aku bermegah-megah
<2744>
, tetapi
<1161>
bagi pihak aku sendiri
<5228>

<1683>
tiada
<3756>
aku memegahkan
<2744>
, kecuali
<1487>
akan segala kelemahanku
<769>
.
AYT ITL
Untuk
<5228>
orang ini
<5108>
aku akan berbangga
<2744>
, tetapi
<1161>
untuk
<5228>
diriku sendiri
<1683>
, aku tidak
<3756>
akan berbangga
<2744>
kecuali
<1487>

<3361>
atas
<3588>
kelemahan-kelemahanku
<769>
. [
<1722>
]
AVB ITL
Aku berbangga
<2744>
dengan
<5228>
orang itu
<5108>
, tetapi
<1161>
aku tidak
<3756>
akan berbangga
<2744>
dengan diriku
<1683>
, kecuali
<3361>
kelemahan-kelemahanku
<769>
. [
<5228>

<1487>

<1722>
]
GREEK
υπερ
<5228>
PREP
του
<3588>
T-GSM
τοιουτου
<5108>
D-GSM
καυχησομαι
<2744> <5695>
V-FDI-1S
υπερ
<5228>
PREP
δε
<1161>
CONJ
εμαυτου
<1683>
F-1GSM
ου
<3756>
PRT-N
καυχησομαι
<2744> <5695>
V-FDI-1S
ει
<1487>
COND
μη
<3361>
PRT-N
εν
<1722>
PREP
ταις
<3588>
T-DPF
ασθενειαις
<769>
N-DPF

TB+TSK (1974) ©

Atas orang itu aku hendak bermegah, tetapi atas diriku sendiri aku tidak akan bermegah, selain atas kelemahan-kelemahanku.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=47&chapter=12&verse=5
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)