Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Korintus 12:17

TB ©

Jadi pernahkah aku mengambil untung dari pada kamu oleh seorang dari antara mereka, yang kuutus kepada kamu?

AYT

Apakah aku mengambil keuntungan darimu melalui orang-orang yang kuutus kepadamu?

TL ©

Sudahkah aku mengambil laba daripada kamu dengan orang-orang yang telah kusuruhkan kepadamu itu?

BIS ©

Mana mungkin! Apakah melalui orang-orang yang saya utus kepadamu itu saya mengeruk keuntungan dari kalian?

TSI

Itu tidak mungkin! Tentu kalian sendiri tahu bahwa saya tidak pernah menggunakan cara licik untuk mendapatkan keuntungan dari kalian melalui orang yang saya utus kepada kalian.

MILT

Adakah orang yang telah kuutus kepadamu yang melalui dia aku telah mengambil keuntungan dari padamu?

Shellabear 2011

Apakah aku pernah memperdayakan kamu melalui orang-orang yang kuutus kepadamu?

AVB

Pernahkah aku memperdayamu melalui orang yang telah kuutus kepadamu?


TB ITL ©

Jadi pernahkah
<3361>
aku mengambil untung
<4122>
dari pada kamu
<5209>
oleh
<1223>
seorang
<5100>
dari antara mereka
<3739>
, yang kuutus
<649>
kepada
<4314>
kamu
<5209>
? [
<846>
]
TL ITL ©

Sudahkah
<3361>
aku mengambil laba
<5100>
daripada kamu
<5209>
dengan
<1223>
orang-orang yang telah
<3739>
kusuruhkan
<4122>
kepadamu
<5209>
itu?
AYT ITL
Apakah
<3361>
aku mengambil keuntungan
<4122>
darimu
<5209>
melalui
<1223>
orang-orang yang
<3739>
kuutus
<649>
kepadamu
<5209>
? [
<5100>

<4314>

<846>
]
AVB ITL
Pernahkah
<3361>
aku memperdayamu
<4122>
melalui
<1223>
orang
<5100>
yang
<3739>
telah kuutus
<649>
kepadamu
<4314>
? [
<5209>

<846>

<5209>
]
GREEK
μη
<3361>
PRT-N
τινα
<5100>
X-ASM
ων
<3739>
R-GPM
απεσταλκα
<649> <5758>
V-RAI-1S
προς
<4314>
PREP
υμας
<5209>
P-2AP
δι
<1223>
PREP
αυτου
<846>
P-GSM
επλεονεκτησα
<4122> <5656>
V-AAI-1S
υμας
<5209>
P-2AP

TB+TSK (1974) ©

Jadi pernahkah aku mengambil untung dari pada kamu oleh seorang dari antara mereka, yang kuutus kepada kamu?


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=47&chapter=12&verse=17
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)