Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Korintus 11:30

TB ©

Jika aku harus bermegah, maka aku akan bermegah atas kelemahanku.

AYT

Jika aku harus berbangga, aku akan bangga atas hal-hal yang menunjukkan kelemahanku.

TL ©

Jikalau tak boleh tidak aku bermegah-megah, maka aku akan memegahkan atas hal kelemahanku.

BIS ©

Nah, kalau saya harus membanggakan sesuatu, maka saya membanggakan hal-hal yang menunjukkan kelemahan saya.

TSI

Kalau saya terpaksa harus membanggakan diri, lebih baik saya membanggakan kelemahan saya.

MILT

Jika seharusnya bermegah, maka aku akan memegahkan hal-hal mengenai kelemahanku.

Shellabear 2011

Jika aku harus memegahkan diri, maka aku akan bermegah atas hal-hal yang menyatakan kelemahanku.

AVB

Sekiranya aku hendak berbangga, aku akan berbangga tentang kelemahan-kelemahanku.


TB ITL ©

Jika
<1487>
aku harus
<1163>
bermegah
<2744>
, maka aku
<3450>
akan bermegah
<2744>
atas kelemahanku
<769>
.
TL ITL ©

Jikalau
<1487>
tak
<1163>
boleh tidak
<769>
aku
<3450>
bermegah-megah
<2744>
, maka aku akan memegahkan atas hal kelemahanku
<769>

<3450>
.
AYT ITL
Jika
<1487>
aku harus
<1163>
berbangga
<2744>
, aku akan bangga
<2744>
atas hal-hal yang menunjukkan kelemahanku
<769>
. [
<3450>
]
AVB ITL
Sekiranya
<1487>
aku hendak berbangga
<2744>
, aku akan
<1163>
berbangga
<2744>
tentang kelemahan-kelemahanku
<769>
. [
<3450>
]
GREEK
ει
<1487>
COND
καυχασθαι
<2744> <5738>
V-PNN
δει
<1163> <5904>
V-PQI-3S
τα
<3588>
T-APN
της
<3588>
T-GSF
ασθενειας
<769>
N-GSF
{VAR1: [μου]
<3450>
P-1GS
} {VAR2: μου
<3450>
P-1GS
} καυχησομαι
<2744> <5695>
V-FDI-1S

TB+TSK (1974) ©

Jika aku harus bermegah, maka aku akan bermegah atas kelemahanku.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=47&chapter=11&verse=30
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)