TB © |
Sebab dalam memberitakan Injil Kristus |
AYT | Sebab, kami tidak melampaui batasan kami, seolah-olah kami tidak menjangkau sampai kepada kamu. Kamilah yang pertama kali sampai kepadamu dengan Injil Kristus. |
TL © |
Karena tiada kami mengembangkan diri kami berlebih-lebih, seolah-olah kami belum sampai kepadamu, karena kami sudah sampai sejauh kamu dengan memberitakan Injil Kristus. |
BIS © |
Jadi, ketika kami mengunjungi kalian dan membawa Kabar Baik tentang Kristus kepadamu, kami sesungguhnya tidak keluar dari batas-batas daerah pekerjaan kami. |
TSI | (10:13) |
MILT | Sebab kami sama sekali tidak memperluas diri kami sendiri seolah-olah sedang menjangkau kepadamu, karena dengan injil Kristus kami bahkan telah mencapai kepadamu, |
Shellabear 2011 | Jadi, kami tidak melewati batas-batas yang ditetapkan Allah bagi kami, seolah-olah kami belum pernah sampai ke tempatmu. Kamilah yang pertama-tama datang kepadamu untuk mengabarkan Injil Al Masih. |
AVB | Kami tidaklah melampaui batas-batas yang ditetapkan Allah, seolah-olah kami belum sampai ke tempatmu. Kamilah yang pertama datang membawa Injil Kristus kepadamu. |
TB ITL © |
Sebab <1063> dalam <1722> memberitakan Injil <2098> Kristus <5547> kami telah sampai <5348> kepada <1519> kamu <5209> , sehingga kami <5239> <0> tidak <3361> melewati <0> <5239> batas daerah kerja kami, seolah-olah <5613> kami belum <3756> sampai <891> kepada kamu <5216> . [ <2185> <1438> <1063> <2532> |
TL ITL © |
Karena <1063> tiada <3756> kami mengembangkan <5239> diri kami <1438> berlebih-lebih <891> , seolah-olah <5613> kami belum <3361> sampai <2185> kepadamu <5209> , karena <1063> kami sudah sampai <5348> sejauh kamu <5216> dengan <1722> memberitakan Injil <2098> Kristus .<5547> |
AYT ITL | Sebab <1063> , kami tidak <3756> melampaui batasan <5239> kami, seolah-olah <5613> kami tidak <3361> menjangkau <2185> sampai kepada <1519> kamu <5209> . Kamilah yang pertama kali sampai <5348> kepadamu <5216> dengan <1722> Injil <2098> Kristus <5547> . [ <1438> <891> <1063> <2532> |
AVB ITL | Kami tidaklah <3756> melampaui batas-batas yang ditetapkan Allah, seolah-olah <5613> kami belum sampai <2185> ke <1519> tempatmu <5209> . Kamilah yang <5348> <0> pertama datang <0> <5348> membawa Injil <2098> Kristus <5547> kepadamu. [ <1063> <3361> <5239> <1438> <891> <1063> <2532> <5216> <1722> |
GREEK | ου <3756> PRT-N γαρ <1063> CONJ ως <5613> ADV μη <3361> PRT-N εφικνουμενοι <2185> <5740> V-PNP-NPM εις <1519> PREP υμας <5209> P-2AP υπερεκτεινομεν <5239> <5719> V-PAI-1P εαυτους <1438> F-3APM αχρι <891> PREP γαρ <1063> CONJ και <2532> CONJ υμων <5216> P-2GP εφθασαμεν <5348> <5656> V-AAI-1P εν <1722> PREP τω <3588> T-DSN ευαγγελιω <2098> N-DSN του <3588> T-GSM χριστου <5547> N-GSM |
TB © |
Sebab dalam memberitakan Injil Kristus |
TB+TSK (1974) © |
Sebab dalam memberitakan Injil 2 Kristus kami telah sampai kepada kamu, sehingga kami tidak melewati 1 batas daerah kerja kami, seolah-olah kami belum 1 sampai kepada kamu. |
Catatan Full Life |
2Kor 8:1--10:14 Nas : 2Kor 8:1-9:15 Dua pasal ini berisi petunjuk-petunjuk mengenai pengumpulan persembahan bagi orang percaya yang miskin di Yerusalem. Kata-kata Paulus berisi pengajaran yang paling lengkap tentang pemberian orang Kristen yang tedapat dalam PB. Prinsip-prinsip yang diberikan di sini menjadi pedoman bagi orang percaya dan jemaat sepanjang masa (lihat cat. --> 2Kor 8:2 berikut). [atau ref. 2Kor 8:2] |