TB © |
Tetapi hendaklah orang-orang yang berkata demikian menginsafi, bahwa tindakan kami, bila berhadapan muka, sama seperti perkataan kami dalam surat-surat kami, bila tidak berhadapan muka. 1 |
AYT | Biarlah orang yang seperti itu memikirkan hal ini, yaitu apa yang kami katakan dengan surat ketika kami tidak bersamamu, sama seperti perbuatan kami ketika bersamamu. |
TL © |
Biarlah orang yang demikian itu menimbangkan perkara ini, bahwa sebagaimana perkataan kami di dalam surat-surat kiriman, apabila berjauhan, demikianlah juga perbuatan kami, apabila hadir. |
BIS © |
Hendaknya orang yang seperti itu menyadari bahwa kalau kami berada di tengah-tengah kalian, tindakan kami tepat seperti apa yang kami tulis dalam surat-surat kami. |
TSI | Bagi kalian yang berpikir seperti itu, ketahuilah: Sifat tegas yang tampak dalam tulisan saya akan kalian lihat juga dalam tindakan waktu kami datang mengunjungi kalian nanti. |
MILT | Perhitungkanlah hal ini demikian, bahwa sebagaimana kami ada dalam perkataan melalui surat-surat ketika tidak hadir, begitu pula dalam perbuatan, ketika hadir. |
Shellabear 2011 | Orang-orang yang berpendapat demikian hendaklah menyadari bahwa perbuatan kami ketika berhadapan muka sama seperti tutur kata kami melalui surat ketika berjauhan. |
AVB | Orang yang berkata demikian haruslah menimbangkan hal ini: Bahawa sebagaimana kata-kata kami dalam surat ketika berjauhan, begitulah juga tindakan kami apabila berhadapan kelak. |
TB ITL © |
Tetapi hendaklah orang-orang yang berkata demikian <5108> menginsafi <3049> , bahwa <3754> tindakan <2041> kami <1510> , bila berhadapan muka <3918> , sama seperti perkataan <3056> kami dalam <1223> surat-surat <1992> kami, bila tidak berhadapan muka <548> . [ <5124> <3634> <5108> <2532> |
TL ITL © |
Biarlah <3049> orang yang demikian <5124> itu menimbangkan <5108> perkara ini, bahwa <3754> sebagaimana <3634> perkataan <3056> kami di dalam surat-surat <1223> kiriman <1992> , apabila berjauhan <548> , demikianlah <5108> juga <2532> perbuatan <2041> kami, apabila hadir .<3918> |
AYT ITL | Biarlah orang yang <3588> seperti itu <5108> memikirkan <3049> hal ini <3634> , yaitu <3754> apa <1510> yang <3588> kami katakan <3056> dengan <1223> surat <1992> ketika kami tidak bersamamu <548> , sama seperti <5108> perbuatan <2041> kami ketika bersamamu <3918> . [ <5124> <2532> |
AVB ITL | Orang yang <3588> berkata demikian <5108> haruslah menimbangkan <3049> hal ini <5124> : Bahawa <3754> sebagaimana <3634> kata-kata <3056> kami dalam surat <1992> ketika berjauhan <548> , begitulah <5108> juga <2532> tindakan <2041> kami apabila berhadapan <3918> kelak. [ <1510> <1223> |
GREEK | τουτο <5124> D-ASN λογιζεσθω <3049> <5737> V-PNM-3S ο <3588> T-NSM τοιουτος <5108> D-NSM οτι <3754> CONJ οιοι <3634> K-NPM εσμεν <2070> <5748> V-PXI-1P τω <3588> T-DSM λογω <3056> N-DSM δι <1223> PREP επιστολων <1992> N-GPF αποντες <548> <5752> V-PXP-NPM τοιουτοι <5108> D-NPM και <2532> CONJ παροντες <3918> <5752> V-PXP-NPM τω <3588> T-DSN εργω <2041> N-DSN |
TB © |
Tetapi hendaklah orang-orang yang berkata demikian menginsafi, bahwa tindakan kami, bila berhadapan muka, sama seperti perkataan kami dalam surat-surat kami, bila tidak berhadapan muka. 1 |
TB+TSK (1974) © |
Tetapi hendaklah orang-orang yang berkata demikian 1 menginsafi, bahwa tindakan kami, bila berhadapan muka, sama seperti perkataan kami dalam surat-surat kami, bila tidak berhadapan muka. |
Catatan Full Life |
2Kor 8:1--10:14 Nas : 2Kor 8:1-9:15 Dua pasal ini berisi petunjuk-petunjuk mengenai pengumpulan persembahan bagi orang percaya yang miskin di Yerusalem. Kata-kata Paulus berisi pengajaran yang paling lengkap tentang pemberian orang Kristen yang tedapat dalam PB. Prinsip-prinsip yang diberikan di sini menjadi pedoman bagi orang percaya dan jemaat sepanjang masa (lihat cat. --> 2Kor 8:2 berikut). [atau ref. 2Kor 8:2] |