Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Korintus 9:16

TB ©

Karena jika aku memberitakan Injil, aku tidak mempunyai alasan untuk memegahkan diri. Sebab itu adalah keharusan bagiku. Celakalah aku, jika aku tidak memberitakan Injil.

AYT

Karena, jika aku memberitakan Injil, aku tidak memiliki alasan untuk bermegah karena kewajiban itu ada atasku. Celakalah aku, jika aku tidak memberitakan Injil.

TL ©

Karena jikalau aku memberitakan kabar kesukaan, bukanlah megah kepadaku, sebab kewajiban itu tertanggung atasku; bahkan, wai atasku, jikalau tiada aku memberitakan kabar kesukaan itu.

BIS ©

Sebab, kalau itu hanya soal memberitakan Kabar Baik dari Allah, maka saya tidak berhak berbangga-bangga, sebab Allah telah memerintahkan saya untuk melakukannya. Celakalah saya, kalau saya tidak memberitakan Kabar Baik itu!

MILT

Sebab jika aku menginjil, bagiku hal itu bukanlah kemegahan, karena kebutuhan itu ditanggungkan kepadaku, dan celakalah bagiku jika aku tidak menginjil.

Shellabear 2011

Jika aku mengabarkan Injil, hal itu tidak menjadi dasar bagiku untuk bermegah, sebab tugas itu sudah menjadi kewajibanku, sehingga tak dapat tidak, aku harus melakukannya. Celakalah aku, jika aku tidak mengabarkan Injil!

AVB

Namun demikian, aku tidak berhak untuk bermegah dengan menyampaikan Injil kerana kerja ini telah menjadi kewajipanku. Malanglah aku jika tidak menjalankannya.


TB ITL ©

Karena jika
<1437>
aku memberitakan
<2097>
Injil, aku tidak
<3756>
mempunyai alasan untuk memegahkan
<2745>
diri. Sebab itu adalah
<1510>

<1945>
keharusan
<318>
bagiku. Celakalah
<3759>
aku
<3427>
, jika
<1437>
aku tidak
<3361>
memberitakan
<2097>
Injil. [
<1063>

<3427>

<1063>

<3427>

<1063>

<1510>
]
TL ITL ©

Karena
<1063>
jikalau
<1437>
aku memberitakan kabar kesukaan
<2097>
, bukanlah
<3756>
megah
<2745>
kepadaku, sebab
<1063>
kewajiban
<318>
itu tertanggung atasku
<1945>
; bahkan, wai
<3759>
atasku, jikalau
<1437>
tiada
<3361>
aku memberitakan kabar kesukaan
<2097>
itu.
AYT ITL
Karena
<1063>
, jika
<1437>
aku memberitakan Injil
<2097>
, aku
<3427>
tidak
<3756>
memiliki alasan untuk bermegah
<2745>
karena
<1063>
kewajiban
<318>
itu ada atasku
<1945>
. Celakalah
<3759>
aku
<3427>
, jika
<1437>
aku tidak
<3361>
memberitakan Injil
<2097>
. [
<1510>

<3427>

<1063>

<1510>
]
GREEK
ean
<1437>
COND
gar
<1063>
CONJ
euaggelizwmai
<2097> (5735)
V-PMS-1S
ouk
<3756>
PRT-N
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
moi
<3427>
P-1DS
kauchma
<2745>
N-NSN
anagkh
<318>
N-NSF
gar
<1063>
CONJ
moi
<3427>
P-1DS
epikeitai
<1945> (5736)
V-PNI-3S
ouai
<3759>
INJ
gar
<1063>
CONJ
moi
<3427>
P-1DS
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
ean
<1437>
COND
mh
<3361>
PRT-N
euaggeliswmai
<2097> (5672)
V-AMS-1S

TB+TSK (1974) ©

Karena jika aku memberitakan Injil, aku tidak mempunyai alasan untuk memegahkan diri. Sebab itu adalah keharusan bagiku. Celakalah aku, jika aku tidak memberitakan Injil.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=46&chapter=9&verse=16
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)