Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Korintus 7:38

TB ©

Jadi orang yang kawin dengan gadisnya berbuat baik, dan orang yang tidak kawin dengan gadisnya berbuat lebih baik.

AYT

Jadi, jika ia menikahi perempuan itu ia berbuat benar, tetapi jika ia tidak menikahi perempuan itu, perbuatannya itu pun baik.

TL ©

Oleh yang demikian maka orang yang mengawinkan anak perawannya itu baik perbuatannya dan orang yang tiada mengawinkan dia itu, lebih baik perbuatannya.

BIS ©

Tegasnya, orang yang kawin baik perbuatannya, dan orang yang tidak kawin lebih baik lagi perbuatannya.

TSI

Jadi, menikah itu baik, dan hidup bagi Allah tanpa menikah itu lebih baik lagi.

MILT

Maka dari itu pula, orang yang menikah, dia bertindak dengan baik, dan yang tidak menikah, dia bertindak dengan lebih baik.

Shellabear 2011

Dengan demikian, orang yang menikahi gadisnya berbuat baik. Sedangkan orang yang tidak menikah, berbuat lebih baik lagi.

AVB

Tegasnya, berkahwin itu baik, tetapi tidak berkahwin lebih baik lagi.


TB ITL ©

Jadi
<5620>
orang yang kawin
<1061>
dengan gadisnya
<3933>
berbuat
<4160>
baik
<2573>
, dan
<2532>
orang yang tidak
<3361>
kawin
<1061>
dengan gadisnya berbuat
<4160>
lebih baik
<2908>
. [
<2532>

<1438>
]
TL ITL ©

Oleh yang demikian
<5620>
maka
<2532>
orang yang mengawinkan
<1061>
anak perawannya
<3933>
itu baik
<2573>
perbuatannya
<4160>
dan
<2532>
orang yang tiada
<3361>
mengawinkan
<1061>
dia itu, lebih baik
<2908>
perbuatannya
<4160>
.
AYT ITL
Jadi
<5620>
, jika ia menikahi
<1061>
perempuan
<3933>
itu ia
<1438>
berbuat
<4160>
benar
<2573>
, tetapi jika ia
<2532>
tidak
<3361>
menikahi
<1061>
perempuan itu, perbuatannya
<4160>
itu pun baik
<2908>
. [
<2532>
]
AVB ITL
Tegasnya, berkahwin
<1061>
itu baik
<2573>
, tetapi tidak
<3361>
berkahwin
<1061>
lebih baik
<2908>
lagi. [
<5620>

<2532>

<1438>

<3933>

<4160>

<2532>

<4160>
]
GREEK
ωστε
<5620>
CONJ
και
<2532>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
γαμιζων
<1061> <5723>
V-PAP-NSM
την
<3588>
T-ASF
εαυτου
<1438>
F-3GSM
παρθενον
<3933>
N-ASF
καλως
<2573>
ADV
ποιει
<4160> <5719>
V-PAI-3S
και
<2532>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
μη
<3361>
PRT-N
γαμιζων
<1061> <5723>
V-PAP-NSM
κρεισσον
<2908>
A-ASN
ποιησει
<4160> <5692>
V-FAI-3S

TB+TSK (1974) ©

Jadi orang yang kawin dengan gadisnya berbuat baik, dan orang yang tidak kawin dengan gadisnya berbuat lebih baik.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=46&chapter=7&verse=38
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)