TB © |
Makanan adalah untuk perut dan perut untuk makanan: tetapi kedua-duanya |
AYT | Makanan untuk perut, dan perut untuk makanan, tetapi Allah akan membinasakan kedua-duanya. Tubuh bukanlah untuk perzinaan, melainkan untuk Tuhan, dan Tuhan untuk tubuh. |
TL © |
"Adapun makanan itu bagi perut, dan perut itu bagi makanan," tetapi kedua-duanya itu akan dilenyapkan Allah. Tetapi tubuh itu bukannya untuk persundalan, melainkan bagi Tuhan, dan Tuhan itu bagi tubuh. |
BIS © |
Ada juga yang berkata bahwa makanan adalah untuk perut, dan perut disediakan untuk makanan. Tetapi kedua-duanya akan ditiadakan oleh Allah. Tubuh manusia tidak boleh dipakai untuk mengadakan hubungan yang cabul, tetapi hanya untuk melayani Tuhan. Dan Tuhan akan memelihara tubuh itu. |
MILT | Makanan untuk perut, dan perut untuk makanan, tetapi Allah Elohim 2316 sekaligus akan melenyapkan hal ini dan hal-hal itu. Dan tubuh bukanlah untuk percabulan, melainkan untuk Tuhan, dan Tuhan untuk tubuh. |
Shellabear 2011 | Makanan adalah untuk perut dan perut untuk makanan. Meskipun begitu, kedua-duanya akan dilenyapkan Allah. Sedangkan tubuh kita bukanlah untuk percabulan, melainkan untuk Tuhan, dan Tuhan untuk tubuh kita. |
AVB | Makanan untuk perut dan perut untuk makanan. Ya, tetapi Allah akan menghapuskan kedua-duanya. Tubuh kita bukan untuk melakukan perbuatan cabul, tetapi untuk Tuhan, dan Tuhan untuk tubuh kita. |
TB ITL © |
Makanan <1033> adalah untuk perut <2836> dan <2532> perut <2836> untuk makanan <1033> : tetapi <1161> <1161> <0> kedua-duanya akan dibinasakan <2673> Allah <2316> . Tetapi <0> <1161> tubuh <4983> bukanlah <3756> untuk percabulan <4202> , melainkan <235> untuk Tuhan <2962> , dan <2532> Tuhan <2962> untuk tubuh <4983> . [ <2532> <3778> <2532> <5023> |
TL ITL © |
"Adapun makanan <1033> itu bagi perut <2836> , dan <2532> perut <2836> itu bagi makanan <1033> ," tetapi <1161> kedua-duanya <2532> itu <3778> akan dilenyapkan <5023> <2673> Allah <2316> . Tetapi <1161> tubuh <4983> itu bukannya <3756> untuk persundalan <4202> , melainkan <235> bagi Tuhan <2962> , dan <2532> Tuhan <2962> itu bagi tubuh .<4983> |
AYT ITL | Makanan <1033> untuk <3588> perut <2836> , dan <2532> perut <2836> untuk <3588> makanan <1033> , tetapi <1161> Allah <2316> akan <3778> membinasakan <2673> kedua-duanya <1161> . Tubuh <4983> bukanlah <3756> untuk <3588> perzinaan <4202> , melainkan <235> untuk <3588> Tuhan <2962> , dan <2532> Tuhan <2962> untuk <3588> tubuh <4983> . [ <2532> <2532> <5023> |
GREEK | ta <3588> T-NPN brwmata <1033> N-NPN th <3588> T-DSF koilia <2836> N-DSF kai <2532> CONJ h <3588> T-NSF koilia <2836> N-NSF toiv <3588> T-DPN brwmasin <1033> N-DPN o <3588> T-NSM de <1161> CONJ yeov <2316> N-NSM kai <2532> CONJ tauthn <3778> D-ASF kai <2532> CONJ tauta <5023> D-APN katarghsei <2673> (5692) V-FAI-3S to <3588> T-NSN de <1161> CONJ swma <4983> N-NSN ou <3756> PRT-N th <3588> T-DSF porneia <4202> N-DSF alla <235> CONJ tw <3588> T-DSM kuriw <2962> N-DSM kai <2532> CONJ o <3588> T-NSM kuriov <2962> N-NSM tw <3588> T-DSN swmati <4983> N-DSN |
TB+TSK (1974) © |
Makanan 1 adalah untuk perut 1 dan perut 1 untuk makanan 1 : tetapi 2 3 kedua-duanya akan dibinasakan Allah. Tetapi 3 tubuh bukanlah untuk percabulan, melainkan 2 3 untuk Tuhan 3 , dan Tuhan 3 untuk tubuh. |