Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Korintus 6:12

TB ©

Segala sesuatu halal bagiku, tetapi bukan semuanya berguna. Segala sesuatu halal bagiku, tetapi aku tidak membiarkan diriku diperhamba oleh suatu apapun.

AYT

Semua hal diperbolehkan bagiku, tetapi tidak semuanya berguna. Memang semua hal diperbolehkan bagiku, tetapi aku tidak mau diperhamba oleh apa pun.

TL ©

Maka "Segala sesuatu halal bagiku," tetapi bukan semuanya itu berfaedah. "Segala sesuatu halal bagiku," tetapi aku ini tiada mau takluk ke bawah kuasa barang sesuatu pun.

BIS ©

Ada yang berkata bahwa setiap orang boleh melakukan segala sesuatu. Tetapi bagi saya tidak semuanya berguna. Jadi meskipun saya boleh melakukan apa saja, tetapi saya tidak mau membiarkan diri saya dikuasai oleh apa pun.

MILT

Segala sesuatu halal bagiku, tetapi tidak semuanya berguna. Segala sesuatu halal bagiku, tetapi aku tidak mau dikuasai oleh apa pun.

Shellabear 2011

Segala sesuatu halal bagiku, tetapi tidak semuanya bermanfaat. Segala sesuatu halal bagiku, tetapi aku tidak mau diperhamba oleh sesuatu pun.

AVB

Segala-galanya halal bagiku, tetapi bukan segala-galanya berfaedah. Segala-galanya halal bagiku, tetapi aku tidak membiarkan sesuatu pun memperhambakan diriku.


TB ITL ©

Segala
<3956>
sesuatu halal
<1832>
bagiku
<3427>
, tetapi
<235>
bukan
<3756>
semuanya
<3956>
berguna
<4851>
. Segala
<3956>
sesuatu halal
<1832>
bagiku
<3427>
, tetapi
<235>
aku tidak
<3756>
membiarkan diriku diperhamba
<1850>
oleh
<5259>
suatu apapun. [
<1473>

<5100>
]
TL ITL ©

Maka "Segala sesuatu
<3956>
halal
<1832>
bagiku," tetapi
<235>
bukan
<3756>
semuanya
<3956>
itu berfaedah
<4851>
. "Segala sesuatu
<3956>
halal
<1832>
bagiku," tetapi
<235>
aku
<1473>
ini tiada
<3756>
mau takluk ke bawah
<5259>
kuasa
<1850>
barang
<5100>
sesuatu pun.
AYT ITL
Semua hal
<3956>
diperbolehkan
<1832>
bagiku
<3427>
, tetapi
<235>
tidak
<3756>
semuanya
<3956>
berguna
<4851>
. Memang semua hal
<3956>
diperbolehkan
<1832>
bagiku
<3427>
, tetapi
<235>
aku
<1473>
tidak
<3756>
mau diperhamba
<1850>
oleh
<5259>
apa pun
<5100>
.
GREEK
panta
<3956>
A-NPN
moi
<3427>
P-1DS
exestin
<1832> (5904)
V-PQI-3S
all
<235>
CONJ
ou
<3756>
PRT-N
panta
<3956>
A-NPN
sumferei
<4851> (5719)
V-PAI-3S
panta
<3956>
A-NPN
moi
<3427>
P-1DS
exestin
<1832> (5904)
V-PQI-3S
all
<235>
CONJ
ouk
<3756>
PRT-N
egw
<1473>
P-1NS
exousiasyhsomai
<1850> (5701)
V-FPI-1S
upo
<5259>
PREP
tinov
<5100>
X-GSN

TB ©

Segala sesuatu halal bagiku, tetapi bukan semuanya berguna. Segala sesuatu halal bagiku, tetapi aku tidak membiarkan diriku diperhamba oleh suatu apapun.

TB+TSK (1974) ©

Segala sesuatu halal bagiku, tetapi bukan semuanya berguna. Segala sesuatu halal bagiku, tetapi aku tidak membiarkan diriku diperhamba oleh suatu apapun.

Catatan Full Life

1Kor 6:12 

Nas : 1Kor 6:12

Jelas sekali bahwa pernyataan ini merupakan sebuah kutipan dari pandangan teologis para penentang Paulus. Mereka menyangka bahwa mereka berhak untuk melakukan apa saja yang mereka inginkan.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=46&chapter=6&verse=12
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)