Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Korintus 4:21

TB ©

Apakah yang kamu kehendaki? Haruskah aku datang kepadamu dengan cambuk atau dengan kasih dan dengan hati yang lemah lembut?

AYT

Apa yang kamu inginkan? Apakah aku harus datang kepadamu dengan tongkat atau dengan kasih dan roh kelemahlembutan?

TL ©

Apakah kamu kehendaki? Patutkah aku datang kepadamu dengan rotan, atau dengan kasih dan hati yang lembut?

BIS ©

Jadi pilih saja apa yang kalian lebih sukai! Apakah kalian mau saya datang untuk mengajar kalian dengan keras atau saya datang mengajar dengan lemah lembut dan kasih sayang?

TSI

Jadi, sekarang kalian boleh memilih: Apakah kalian mau saya datang untuk mendisiplin dengan keras? Atau kalau kalian sudah taat, saya bisa datang dengan sikap lembut dan penuh kasih.

MILT

Kamu menginginkan apa? Haruskah aku datang kepadamu dengan tongkat atau dengan kasih dan dengan roh kelemahlembutan?

Shellabear 2011

Jadi, apa yang kamu kehendaki? Apakah kamu ingin aku datang kepadamu dengan rotan, atau dengan kasih dan dengan hati yang lemah lembut?

AVB

Mana yang kamu pilih? Agar aku datang kepadamu dengan rotan, atau dengan kasih sayang dan lemah lembut?


TB ITL ©

Apakah
<5101>
yang kamu kehendaki
<2309>
? Haruskah aku datang
<2064>
kepadamu
<5209>
dengan
<1722>
cambuk
<4464>
atau
<2228>
dengan
<1722>
kasih
<26>
dan dengan hati
<4151>
yang lemah lembut
<4240>
? [
<4314>

<5037>
]
TL ITL ©

Apakah
<5101>
kamu kehendaki
<2309>
? Patutkah aku datang
<2064>
kepadamu
<5209>
dengan rotan
<4464>
, atau
<2228>
dengan
<1722>
kasih
<26>
dan
<5037>
hati
<4151>
yang lembut
<4240>
?
AYT ITL
Apa
<5101>
yang kamu inginkan
<2309>
? Apakah aku harus
<2064>
datang
<4314>
kepadamu
<5209>
dengan
<1722>
tongkat
<4464>
atau
<2228>
dengan
<1722>
kasih
<26>
dan
<5037>
roh
<4151>
kelemahlembutan
<4240>
?
AVB ITL
Mana
<5101>
yang kamu pilih
<2309>
? Agar aku datang
<2064>
kepadamu
<5209>
dengan
<1722>
rotan
<4464>
, atau
<2228>
dengan
<1722>
kasih sayang
<26>
dan
<5037>
lemah lembut
<4240>
? [
<4314>

<4151>
]
GREEK
τι
<5101>
I-ASN
θελετε
<2309> <5719>
V-PAI-2P
εν
<1722>
PREP
ραβδω
<4464>
N-DSF
ελθω
<2064> <5632>
V-2AAS-1S
προς
<4314>
PREP
υμας
<5209>
P-2AP
η
<2228>
PRT
εν
<1722>
PREP
αγαπη
<26>
N-DSF
πνευματι
<4151>
N-DSN
τε
<5037>
PRT
πραυτητος
<4240>
N-GSF

TB+TSK (1974) ©

Apakah yang kamu kehendaki? Haruskah aku datang kepadamu dengan cambuk atau dengan kasih dan dengan hati yang lemah lembut?


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=46&chapter=4&verse=21
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)