Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Korintus 3:12

TB ©

Entahkah orang membangun di atas dasar ini dengan emas, perak, batu permata, kayu, rumput kering atau jerami,

AYT

Jika ada orang yang membangun di atas fondasi ini dengan emas, perak, batu-batu berharga, kayu, rumput, jerami,

TL ©

Jikalau barang seorang mendirikan rumah emas, perak, batu yang indah-indah, kayu, rumput kering, atau jerami di atas alasan itu,

BIS ©

Ada yang membangun di atas pondasi itu dengan memakai emas, ada yang memakai perak, ada yang memakai batu permata, ada pula yang memakai kayu, rumput kering ataupun jerami.

TSI

Pada Hari Pengadilan, Allah akan menguji mutu pekerjaan setiap orang yang membangun di atas fondasi tersebut. Saat itu akan terlihat apakah bahan bangunan yang mereka pakai tahan uji atau tidak. Kalau orang membangun di situ dengan bahan yang tahan uji, seperti emas, perak, atau batu permata, hal itu akan terbukti. Dan kalau orang membangun dengan bahan yang bersifat sementara, seperti kayu, rumput, atau jerami, hal itu juga akan terbukti. Karena pada Hari Pengadilan, pekerjaan setiap orang akan diuji dengan api.

MILT

Dan jika seseorang membangun di atas fondasi ini: emas, perak, batu-batu berharga, kayu, rumput, atau jerami;

Shellabear 2011

Di atas dasar itu, seseorang dapat saja membangun dengan bahan-bahan dari emas, perak, batu yang indah-indah, kayu, rumput, atau jerami.

AVB

Ada orang yang menggunakan emas, perak atau permata untuk membina bangunan di atas asas itu. Ada pula yang menggunakan kayu, rumput kering atau jerami.


TB ITL ©

Entahkah
<1487>

<1161>
orang membangun
<2026>
di atas
<1909>
dasar
<2310>
ini dengan emas
<5553>
, perak
<694>
, batu
<3037>
permata
<5093>
, kayu
<3586>
, rumput kering
<5528>
atau jerami
<2562>
, [
<5100>
]
TL ITL ©

Jikalau
<1487>
barang
<5100>
seorang mendirikan
<2026>
rumah emas
<5553>
, perak
<694>
, batu
<3037>
yang indah-indah
<5093>
, kayu
<3586>
, rumput
<5528>
kering, atau jerami
<2562>
di atas
<1909>
alasan
<2310>
itu,
AYT ITL
Jika
<1487>
ada
<1161>
orang yang
<5100>
membangun
<2026>
di atas
<1909>
fondasi
<2310>
ini dengan emas
<5553>
, perak
<694>
, batu-batu
<3037>
berharga
<5093>
, kayu
<3586>
, rumput
<5528>
, jerami
<2562>
,
AVB ITL
Ada orang
<5100>
yang menggunakan emas
<5553>
, perak
<694>
atau permata
<3037>

<5093>
untuk membina
<2026>
bangunan di atas
<1909>
asas
<2310>
itu. Ada pula yang menggunakan kayu
<3586>
, rumput kering
<5528>
atau jerami
<2562>
. [
<1487>

<1161>
]
GREEK
ει
<1487>
COND
δε
<1161>
CONJ
τις
<5100>
X-NSM
εποικοδομει
<2026> <5719>
V-PAI-3S
επι
<1909>
PREP
τον
<3588>
T-ASM
θεμελιον
<2310>
N-ASM
{VAR1: χρυσιον
<5553>
N-ASN
αργυριον
<694>
N-ASN
} {VAR2: χρυσον
<5557>
N-ASM
αργυρον
<696>
N-ASM
} λιθους
<3037>
N-APM
τιμιους
<5093>
A-APM
ξυλα
<3586>
N-APN
χορτον
<5528>
N-ASM
καλαμην
<2562>
N-ASF

TB+TSK (1974) ©

Entahkah orang membangun di atas dasar ini dengan emas, perak, batu permata, kayu, rumput kering atau jerami,


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=46&chapter=3&verse=12
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)