TB © |
Karena hikmat dunia ini adalah kebodohan |
AYT | Sebab, hikmat dunia ini adalah kebodohan di hadapan Allah. Sebab, ada tertulis, “Dialah yang menangkap orang bijaksana dalam kelicikan mereka,” |
TL © |
Karena hikmat dunia ini menjadi kebodohan kepada Allah. Karena adalah tersurat: Bahwa Tuhan menangkap orang yang berhikmat itu di dalam cerdik orang itu sendiri. |
BIS © |
Sebab yang dianggap bijaksana oleh dunia adalah bodoh pada pemandangan Allah. Dalam Alkitab tertulis, "Allah menjebak orang-orang bijaksana dalam kecerdikan mereka sendiri." |
TSI | Karena ilmu dunia ini merupakan kebodohan bagi Allah. Seperti yang tertulis dalam Kitab Suci, “Allah menggunakan kecerdikan orang berilmu seperti jerat untuk menangkapnya.” |
MILT | Sebab hikmat dunia ini adalah kebodohan di hadapan Allah Elohim 2316, karena telah tertulis, "Siapa yang menjerat orang-orang bijaksana dalam kecerdikan mereka?" |
Shellabear 2011 | Karena hikmah dunia ini adalah kebodohan bagi Allah. Sebab telah tertulis, "Ia menangkap orang berhikmah dalam kecerdikannya." |
AVB | kerana apa yang dipandang dunia sebagai kebijaksanaan sebenarnya kebodohan di mata Allah. Telah tersurat: “Allah memerangkap orang bijak dengan kecerdikan mereka sendiri.” |
TB ITL © |
Karena <1063> hikmat <4678> dunia <2889> ini <5127> adalah kebodohan <3472> bagi <3844> Allah <2316> . Sebab <1063> ada tertulis <1125> : "Ia yang menangkap <1405> orang berhikmat <4680> dalam <1722> kecerdikannya <3834> <846> ." [ ]<1510> |
TL ITL © |
Karena <1063> hikmat <4678> dunia <2889> ini <5127> menjadi kebodohan <3472> kepada <3844> Allah <2316> . Karena <1063> adalah <1510> tersurat <1125> : Bahwa Tuhan menangkap <1405> orang yang berhikmat <4680> itu di dalam <1722> cerdik <3834> orang itu sendiri.<846> |
AYT ITL | Sebab <1063> , hikmat <4678> dunia <2889> ini <5127> adalah kebodohan <3472> di hadapan <3844> Allah <2316> . Sebab, ada <1510> tertulis <1125> , "Dialah yang <3588> menangkap <1405> orang <3588> bijaksana <4680> dalam <1722> kelicikan <3834> mereka <846> ," [ ]<1063> |
AVB ITL | kerana <1063> apa yang dipandang dunia <2889> sebagai kebijaksanaan <4678> sebenarnya kebodohan <3472> di mata <3844> Allah <2316> . Telah tersurat <1125> : “Allah memerangkap <1405> orang bijak <4680> dengan <1722> kecerdikan <3834> mereka sendiri <846> .” [ <5127> <1510> <1063> |
GREEK | η <3588> T-NSF γαρ <1063> CONJ σοφια <4678> N-NSF του <3588> T-GSM κοσμου <2889> N-GSM τουτου <5127> D-GSM μωρια <3472> N-NSF παρα <3844> PREP τω <3588> T-DSM θεω <2316> N-DSM εστιν <2076> <5748> V-PXI-3S γεγραπται <1125> <5769> V-RPI-3S γαρ <1063> CONJ ο <3588> T-NSM δρασσομενος <1405> <5740> V-PNP-NSM τους <3588> T-APM σοφους <4680> A-APM εν <1722> PREP τη <3588> T-DSF πανουργια <3834> N-DSF αυτων <846> P-GPM |
TB+TSK (1974) © |
Karena 2 hikmat 1 dunia ini adalah kebodohan bagi Allah. Sebab 2 ada tertulis: "Ia yang menangkap 3 orang berhikmat dalam kecerdikannya." |