TB © |
Tetapi Allah memberikan kepadanya suatu tubuh, seperti yang dikehendaki-Nya: Ia memberikan kepada tiap-tiap biji tubuhnya sendiri. |
AYT | Namun, Allah memberinya tubuh sebagaimana Ia menghendaki-Nya dan masing-masing biji diberikan tubuhnya sendiri-sendiri. |
TL © |
Tetapi Allah mengaruniai dia suatu tubuh sebagaimana kehendak-Nya, dan kepada tiap-tiap jenis benih tubuhnya sendiri. |
BIS © |
Allah sendiri yang akan memberikan kepada benih itu bentuk yang menurut pandangan-Nya baik untuk tanaman itu. Untuk setiap macam benih, Allah memberikan bentuk tanamannya sendiri-sendiri. |
TSI | Sesudah ditanam, Allah memberikan tubuh kepada biji itu sesuai bentuk yang ditetapkan-Nya untuk setiap jenis pohon. |
MILT | Namun, Allah Elohim 2316 memberikan kepadanya suatu tubuh sebagaimana Dia menghendaki, bahkan kepada setiap benih, tubuhnya sendiri-sendiri. |
Shellabear 2011 | Tetapi kemudian Allah memberikan kepada biji itu suatu tubuh, sesuai dengan yang dikehendaki-Nya. Masing-masing biji memiliki tubuhnya sendiri-sendiri. |
AVB | Tetapi kemudian Allah memberikan biji itu suatu tubuh, menurut kehendak-Nya. Setiap biji mempunyai tubuhnya yang tersendiri. |
TB ITL © |
Tetapi <1161> Allah <2316> memberikan <1325> kepadanya <846> suatu tubuh <4983> , seperti <2531> yang dikehendaki-Nya <2309> : Ia memberikan kepada tiap-tiap <1538> biji <4690> tubuhnya <4983> sendiri <2398> . [ ]<2532> |
TL ITL © |
Tetapi <1161> Allah <2316> mengaruniai <1325> dia <846> suatu tubuh <4983> sebagaimana <2531> kehendak-Nya <2309> , dan <2532> kepada tiap-tiap <1538> jenis benih <4690> tubuhnya <4983> sendiri .<2398> |
AYT ITL | Namun <1161> , Allah <2316> memberinya <1325> tubuh <4983> sebagaimana <2531> Ia menghendaki-Nya <2309> dan <2532> masing-masing <1538> biji <4690> diberikan tubuhnya <4983> sendiri-sendiri <2398> . [ ]<846> |
AVB ITL | Tetapi <1161> kemudian Allah <2316> memberikan <1325> biji itu suatu tubuh <4983> , menurut <2531> kehendak-Nya <2309> . Setiap <1538> biji <4690> mempunyai tubuhnya <4983> yang tersendiri <2398> . [ <846> <2532> |
GREEK | ο <3588> T-NSM δε <1161> CONJ θεος <2316> N-NSM διδωσιν <1325> <5719> V-PAI-3S αυτω <846> P-DSM σωμα <4983> N-ASN καθως <2531> ADV ηθελησεν <2309> <5656> V-AAI-3S και <2532> CONJ εκαστω <1538> A-DSN των <3588> T-GPN σπερματων <4690> N-GPN ιδιον <2398> A-ASN σωμα <4983> N-ASN |
TB © |
Tetapi Allah memberikan kepadanya suatu tubuh, seperti yang dikehendaki-Nya: Ia memberikan kepada tiap-tiap biji tubuhnya sendiri. |
TB+TSK (1974) © |
1 Tetapi Allah memberikan kepadanya suatu tubuh, seperti yang dikehendaki-Nya: Ia memberikan kepada tiap-tiap biji tubuhnya sendiri. |
Catatan Full Life |
1Kor 15:35-54 Nas : 1Kor 15:35-54 Di sini Paulus memulai suatu pembahasan mengenai pengajaran tentang apa yang tercakup dalam kebangkitan orang mati (untuk ulasan ayat-ayat ini lihat art. KEBANGKITAN TUBUH). |