TB © |
Lebih dari pada itu kami ternyata berdusta terhadap Allah, karena tentang Dia kami katakan, bahwa Ia telah membangkitkan Kristus |
AYT | Terlebih lagi, kami juga didapati sebagai saksi dusta Allah karena kami memberi kesaksian bahwa Allah telah membangkitkan Kristus, yang tidak akan dibangkitkan-Nya, jika memang benar orang mati tidak dibangkitkan. |
TL © |
Dan lagi nyatalah kami saksi dusta dari hal Allah, sebab kami menyaksikan bersalahan tentang Allah bahwa Ia sudah membangkitkan Kristus yang tiada dibangkitkan-Nya, jikalau sungguh orang mati tiada dibangkitkan. |
BIS © |
Lebih dari itu, ternyatalah bahwa kami berbohong mengenai Allah, sebab kami memberitakan bahwa Allah sudah menghidupkan kembali Kristus dari kematian, padahal Allah tidak menghidupkan Dia kembali--kalau memang benar orang mati tidak dihidupkan kembali! |
TSI | Seandainya tidak ada kebangkitan orang mati, berarti kami sudah berbohong dan mengajarkan yang salah tentang Allah, sebab selama ini kami memberitakan bahwa Allah menghidupkan Kristus kembali. |
MILT | Dan kami juga didapati sebagai saksi palsu Allah Elohim 2316, karena kami telah bersaksi mengenai * Elohim 2316, bahwa Dia telah membangkitkan Kristus yang tidak Dia bangkitkan, jika ternyata kemudian orang-orang mati tidak dibangkitkan. |
Shellabear 2011 | Selain itu, kami pun didapati sebagai saksi dusta Allah, karena kami menyampaikan kesaksian mengenai Allah, bahwa Allah telah membangkitkan Al Masih, padahal Ia tidak membangkitkan-Nya -- seandainya hal itu memang benar, yaitu bahwa orang mati tidak dibangkitkan. |
AVB | Kami juga ternyata sebagai saksi dusta kepada Allah, kerana kami telah membuat kesaksian bahawa Allah telah membangkitkan Kristus, sedangkan Allah tidak membangkitkan-Nya, kalaulah benar tiada kebangkitan selepas mati; |
TB ITL © |
Lebih dari pada itu kami ternyata <2147> berdusta <5575> terhadap <2596> Allah <2316> , karena <3754> tentang Dia kami katakan <3140> , bahwa <3754> Ia telah membangkitkan <1453> Kristus <5547> -- padahal Ia <1453> <0> tidak <3756> membangkitkan-Nya <0> <1453> , kalau andaikata <1512> benar, bahwa orang mati <3498> tidak <3756> dibangkitkan <1453> . [ <1161> <2532> <2316> <3739> <686> |
TL ITL © |
Dan <2532> lagi nyatalah <2147> kami saksi dusta <5575> dari hal Allah <2316> , sebab <3754> kami menyaksikan <3140> bersalahan tentang <2596> Allah <2316> bahwa <3754> Ia sudah membangkitkan <1453> Kristus <5547> yang <3739> tiada <3756> dibangkitkan-Nya <1453> , jikalau sungguh <1512> orang mati <3498> tiada <3756> dibangkitkan .<1453> |
AYT ITL | Terlebih lagi, kami juga <2532> didapati <2147> sebagai saksi dusta <5575> Allah <2316> karena <3754> kami memberi kesaksian <3140> bahwa <2596> Allah <2316> telah <3754> membangkitkan <1453> Kristus <5547> , yang <3739> tidak <3756> akan dibangkitkan-Nya <1453> , jika <1512> memang <686> benar orang mati <3498> tidak <3756> dibangkitkan <1453> . [ ]<1161> |
AVB ITL | Kami juga <2532> ternyata <2147> sebagai saksi dusta <5575> kepada Allah <2316> , kerana <3754> kami telah membuat kesaksian <3140> bahawa Allah <2316> telah membangkitkan <1453> Kristus <5547> , sedangkan Allah tidak <3756> membangkitkan-Nya <1453> , kalaulah <1512> benar tiada <3756> kebangkitan <1453> selepas mati <3498> ; [ <1161> <2596> <3754> <3739> <686> |
GREEK | ευρισκομεθα <2147> <5743> V-PPI-1P δε <1161> CONJ και <2532> CONJ ψευδομαρτυρες <5575> N-NPM του <3588> T-GSM θεου <2316> N-GSM οτι <3754> CONJ εμαρτυρησαμεν <3140> <5656> V-AAI-1P κατα <2596> PREP του <3588> T-GSM θεου <2316> N-GSM οτι <3754> CONJ ηγειρεν <1453> <5656> V-AAI-3S τον <3588> T-ASM χριστον <5547> N-ASM ον <3739> R-ASM ουκ <3756> PRT-N ηγειρεν <1453> <5656> V-AAI-3S ειπερ <1512> COND αρα <686> PRT νεκροι <3498> A-NPM ουκ <3756> PRT-N εγειρονται <1453> <5743> V-PPI-3P |
TB+TSK (1974) © |
1 3 Lebih dari pada itu kami ternyata berdusta terhadap Allah, karena tentang Dia kami katakan 2 , bahwa Ia telah membangkitkan Kristus--padahal Ia tidak membangkitkan-Nya, kalau andaikata benar, bahwa orang mati tidak dibangkitkan. |