TB © |
segala rahasia |
AYT | Rahasia dalam hatinya akan nyata, ia akan tersungkur, dan menyembah Allah, mengakui bahwa sesungguhnya Allah ada di antara kamu. |
TL © |
sehingga perasaan hatinya pun ketara, dan dengan demikian sujudlah ia menyembah Allah sambil menyatakan, bahwa dengan sesungguhnya Allah ada di antara kamu. |
BIS © |
Hal-hal yang tersembunyi dalam hatinya akan dinyatakan, sehingga ia akan merendahkan dirinya lalu menyembah Allah. Ia akan mengaku bahwa Allah benar-benar ada di tengah-tengah kalian. |
TSI | Rahasia-rahasia dalam hatinya juga akan dinyatakan, sehingga akhirnya dia berlutut menyembah Allah serta mengaku, “Allah benar-benar bersama kalian!” |
MILT | dan dengan demikian hal-hal yang tersembunyi di dalam hatinya menjadi nyata, dengan demikian juga dia akan menyembah sambil tersungkur di hadapan Allah Elohim 2316 seraya mengaku bahwa Allah Elohim 2316 sesungguhnya ada di antara kamu. |
Shellabear 2011 | Dengan begitu, segala rahasia yang tersembunyi di dalam hatinya menjadi nyata, sehingga ia akan sujud menyembah Allah serta mengakui, "Sesungguhnya Allah menyertai kamu." |
AVB | Dengan demikian, segala rahsia hatinya akan ternyata, lalu dia sujud menyembah Allah serta mengakui bahawa Allah sesungguhnya ada bersamamu. |
TB ITL © |
segala rahasia yang terkandung <2927> di dalam hatinya <2588> <846> akan menjadi <1096> nyata <5318> , sehingga <2532> <3779> ia akan <4352> <0> sujud <4383> menyembah <0> <4352> Allah <2316> dan mengaku <518> : "Sungguh <3689> , Allah <2316> ada <1510> di tengah-tengah <1722> kamu <5213> ." [ <4098> <1909> <3754> |
TL ITL © |
sehingga perasaan <2927> hatinya <2588> pun ketara <5318> , dan <2532> dengan demikian <3779> sujudlah <4098> ia menyembah <4352> Allah <2316> sambil menyatakan <518> , bahwa <3754> dengan sesungguhnya <3689> Allah <2316> ada di <1722> antara kamu .<5213> |
AYT ITL | Rahasia <2927> dalam <3588> hatinya <2588> akan nyata <5318> , ia akan <3779> tersungkur <4098> <1909> <4383> , dan menyembah <4352> Allah <2316> , mengakui <518> bahwa <3754> sesungguhnya <3689> Allah <2316> ada <1510> di antara <1722> kamu <5213> . [ <846> <1096> <2532> |
AVB ITL | Dengan demikian, segala rahsia <2927> hatinya <2588> akan ternyata <5318> , lalu <2532> dia sujud <4098> menyembah <4352> Allah <2316> serta mengakui <518> bahawa <3754> Allah <2316> sesungguhnya <3689> ada <1510> bersamamu <5213> . [ <846> <1096> <3779> <1909> <4383> <1722> |
GREEK | τα <3588> T-NPN κρυπτα <2927> A-NPN της <3588> T-GSF καρδιας <2588> N-GSF αυτου <846> P-GSM φανερα <5318> A-NPN γινεται <1096> <5736> V-PNI-3S και <2532> CONJ ουτως <3779> ADV πεσων <4098> <5631> V-2AAP-NSM επι <1909> PREP προσωπον <4383> N-ASN προσκυνησει <4352> <5692> V-FAI-3S τω <3588> T-DSM θεω <2316> N-DSM απαγγελλων <518> <5723> V-PAP-NSM οτι <3754> CONJ οντως <3689> ADV ο <3588> T-NSM θεος <2316> N-NSM εν <1722> PREP υμιν <5213> P-2DP εστιν <2076> <5748> V-PXI-3S |
TB+TSK (1974) © |
1 segala rahasia yang terkandung di dalam hatinya akan menjadi nyata, sehingga ia akan sujud menyembah Allah 2 dan mengaku: "Sungguh, Allah 2 ada di tengah-tengah kamu." |