Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Korintus 13:7

TB ©

Ia menutupi segala sesuatu, percaya segala sesuatu, mengharapkan segala sesuatu, sabar menanggung segala sesuatu.

AYT

Kasih itu tahan menanggung segala sesuatu, mempercayai segala sesuatu, mengharapkan segala sesuatu, dan sabar menanggung segala sesuatu.

TL ©

Maka ia tahan menanggung segala sesuatu, dan percaya akan segala sesuatu, dan harap akan segala sesuatu, dan sabar akan segala sesuatu.

BIS ©

Ia tahan menghadapi segala sesuatu dan mau percaya akan yang terbaik pada setiap orang; dalam keadaan yang bagaimanapun juga orang yang mengasihi itu tidak pernah hilang harapannya dan sabar menunggu segala sesuatu.

TSI

Kasih itu kuat bertahan menghadapi segala kesulitan. Kasih selalu percaya dan mengharapkan yang baik tentang orang lain. Kasih selalu tabah menanggung setiap keadaan.

MILT

Ia menanggung semuanya, percaya semuanya, mengharapkan semuanya, ia tabah menanggung semuanya.

Shellabear 2011

Kasih tahan menderita dalam segala sesuatu, percaya akan segala sesuatu, berharap akan segala sesuatu, dan bertekun dalam segala sesuatu.

AVB

Kasih tahan menderita segala-galanya, percaya akan segala-galanya, berharap akan segala-galanya, terus-menerus menanggung segala-galanya.


TB ITL ©

Ia menutupi
<4722>
segala sesuatu
<3956>
, percaya
<4100>
segala sesuatu
<3956>
, mengharapkan
<1679>
segala sesuatu
<3956>
, sabar menanggung
<5278>
segala sesuatu
<3956>
.
TL ITL ©

Maka ia tahan menanggung
<4722>
segala sesuatu
<3956>
, dan percaya
<4100>
akan segala sesuatu
<3956>
, dan harap
<1679>
akan segala sesuatu
<3956>
, dan sabar
<5278>
akan segala sesuatu
<3956>
.
AYT ITL
Kasih itu tahan menanggung
<4722>
segala sesuatu
<3956>
, mempercayai
<4100>
segala sesuatu
<3956>
, mengharapkan
<1679>
segala sesuatu
<3956>
, dan sabar menanggung
<5278>
segala sesuatu
<3956>
.
AVB ITL
Kasih tahan
<4722>
menderita segala-galanya
<3956>
, percaya
<4100>
akan segala-galanya
<3956>
, berharap
<1679>
akan segala-galanya
<3956>
, terus-menerus menanggung
<5278>
segala-galanya. [
<3956>
]
GREEK
παντα
<3956>
A-APN
στεγει
<4722> <5719>
V-PAI-3S
παντα
<3956>
A-APN
πιστευει
<4100> <5719>
V-PAI-3S
παντα
<3956>
A-APN
ελπιζει
<1679> <5719>
V-PAI-3S
παντα
<3956>
A-APN
υπομενει
<5278> <5719>
V-PAI-3S

TB ©

Ia menutupi segala sesuatu, percaya segala sesuatu, mengharapkan segala sesuatu, sabar menanggung segala sesuatu.

TB+TSK (1974) ©

Ia menutupi segala sesuatu, percaya segala sesuatu, mengharapkan segala sesuatu, sabar menanggung segala sesuatu.

Catatan Full Life

1Kor 13:4-7 

Nas : 1Kor 13:4-7

Bagian ini menggambarkan kasih sebagai suatu kegiatan dan kelakuan, bukan sekadar suatu perasaan batin atau motivasi. Segi-segi kasih yang beraneka ragam dalam ayat-ayat ini menunjukkan sifat Allah Bapa, Anak, dan Roh Kudus. Setiap orang percaya harus berusaha untuk berkembang dalam kasih semacam ini.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=46&chapter=13&verse=7
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)