Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Korintus 12:12

TB ©

Karena sama seperti tubuh itu satu dan anggota-anggotanya banyak, dan segala anggota itu, sekalipun banyak, merupakan satu tubuh, demikian pula Kristus.

AYT

Sama seperti tubuh adalah satu, tetapi mempunyai banyak anggota, dan semua anggota tubuh, walaupun banyak, adalah satu tubuh, begitu pula Kristus.

TL ©

Karena sebagaimana tubuh itu satu dan anggotanya banyak, dan segala anggota tubuh itu, meskipun banyak, menjadi satu tubuh, demikianlah juga Kristus.

BIS ©

Kristus adalah seperti tubuh manusia; tubuh itu satu, tetapi terdiri dari banyak anggota. Semua anggota itu, meskipun banyak, merupakan satu tubuh.

MILT

Sebab, bahkan sebagaimana tubuh itu satu dan dia memiliki banyak anggota dan semua anggota dari satu tubuh karena ada banyak merupakan satu tubuh, demikian jugalah Kristus.

Shellabear 2011

Karena sama seperti tubuh itu satu tetapi terdiri dari banyak anggota, dan semua anggota tubuh itu, sekalipun banyak, merupakan satu tubuh, demikian pula Al Masih.

AVB

Sebagaimana tubuh yang satu mempunyai banyak anggota, tetapi semua anggota itu merupakan satu tubuh, demikian juga Kristus.


TB ITL ©

Karena
<1063>
sama seperti
<2509>
tubuh
<4983>
itu satu
<1520>
dan
<2532>
anggota-anggotanya
<3196>

<2192>
banyak
<4183>
, dan
<1161>
segala
<3956>
anggota
<3196>
itu, sekalipun banyak
<4183>
, merupakan
<1510>
satu
<1520>
tubuh
<4983>
, demikian
<3779>
pula
<2532>
Kristus
<5547>
. [
<1510>

<4983>

<1510>
]
TL ITL ©

Karena
<1063>
sebagaimana
<2509>
tubuh
<4983>
itu satu
<1520>
dan
<2532>
anggotanya
<3196>
banyak
<4183>
, dan segala
<3956>
anggota
<3196>
tubuh
<4983>
itu, meskipun banyak
<4183>
, menjadi
<1510>
satu
<1520>
tubuh
<4983>
, demikianlah
<3779>
juga
<2532>
Kristus
<5547>
.
AYT ITL
Sama seperti
<2509>
tubuh
<4983>
adalah
<1510>
satu
<1520>
, tetapi
<2532>
mempunyai
<2192>
banyak
<4183>
anggota
<3196>
, dan semua
<3956>
anggota
<3196>
tubuh
<4983>
, walaupun banyak
<4183>
, adalah
<1510>
satu
<1520>
tubuh
<4983>
, begitu
<3779>
pula
<2532>
Kristus
<5547>
. [
<1063>

<1161>

<1510>
]
GREEK
kayaper
<2509>
ADV
gar
<1063>
CONJ
to
<3588>
T-NSN
swma
<4983>
N-NSN
en
<1520>
A-NSN
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
kai
<2532>
CONJ
melh
<3196>
N-APN
polla
<4183>
A-APN
ecei
<2192> (5719)
V-PAI-3S
panta
<3956>
A-NPN
de
<1161>
CONJ
ta
<3588>
T-NPN
melh
<3196>
N-NPN
tou
<3588>
T-GSN
swmatov
<4983>
N-GSN
polla
<4183>
A-NPN
onta
<1510> (5752)
V-PXP-NPN
en
<1520>
A-NSN
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
swma
<4983>
N-NSN
outwv
<3779>
ADV
kai
<2532>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
cristov
<5547>
N-NSM

TB ©

Karena sama seperti tubuh itu satu dan anggota-anggotanya banyak, dan segala anggota itu, sekalipun banyak, merupakan satu tubuh, demikian pula Kristus.

TB+TSK (1974) ©

Karena sama seperti tubuh itu satu dan anggota-anggotanya banyak, dan segala anggota itu, sekalipun banyak, merupakan satu tubuh, demikian pula Kristus.

Catatan Full Life

1Kor 12:12 

Nas : 1Kor 12:12

Lihat cat. --> 1Kor 12:1

[atau ref. 1Kor 12:1]

tentang karunia rohani dan tubuh Kristus.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=46&chapter=12&verse=12
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)